Крылья для ведьмы (Малиновская) - страница 76

Последние слова будто вдохнули мне прямо в ухо, и я испуганно шарахнулась в сторону. Принялась в панике озираться, но рядом никого не было.

– Кто вы? – выкрикнула в страхе, силясь не сорваться на постыдный визг.

– Друг, – прошелестело в ответ. – А может быть, враг. Как получится, моя драгоценная Оливия. Во многом это будет зависеть от вас.

– Что вам надо?

– Так много вопросов! – Из сумрака, сгустившегося в противоположном углу просторного помещения, раздался издевательский смешок. – Не все сразу. Растянем удовольствие. Сначала выполните мое первое задание. А потом пообщаемся снова.

– Задание? – с недоумением переспросила я. – Какое еще задание?

– Вы почти замужняя дама, госпожа Ройс, – ответили из тьмы. – А находитесь в одной комнате с неодетым мужчиной. Да и сами, как бы так помягче сказать, не при параде. Нехорошо, однако. Что скажет ваш жених, если узнает об этом?

Я быстро заморгала, окончательно потеряв нить разговора.

Причем тут вообще Элден?

Да, кстати об Элдене…

– Вот именно, что у меня есть жених! – воинственно заявила я. – Знаете, что он с вами сделает, если вы меня не отпустите?

– И что же? – невинно полюбопытствовал невидимка.

Я даже растерялась. И как только наглости хватает спрашивать!

– Да он… он… – запинаясь, начала я, силясь придумать угрозу пострашнее. – Он вам голову оторвет голыми руками!

И замолчала, когда из темноты послышался неприятный саркастический смешок.

– Голову оторвет? – переспросил Дэниель, который, как оказалось, с превеликим интересом слушал наш диалог. – Бедновата у тебя фантазия, Оливия. Ты бы слышала, чем я ему грозил при нашем первом разговоре. Но не проси – повторять не буду.

– Я прекрасно знаю господина Аддерли, – заявил неведомый тип. – Голову отрывать он мне точно не будет. Куда скорее он ее просто откусит. Пережует и выплюнет. Ну, или проглотит. В зависимости от степени ярости.

– Ага! – торжествующе вскричала я. – Испугались? Тогда быстро нас освобождайте!

– И не подумаю, – холодно осадил мой пыл собеседник. – Для того чтобы господин Аддерли что-нибудь сделал с моей головой или моей конечностью, ему сперва необходимо узнать, где вы и что с вами. Так что мои части тела пока в полной безопасности. Чего не скажешь о ваших.

Я насторожилась. Что это он имеет в виду?

– Господин Горьен уже сказал вам, что я люблю игры, – проговорил мой неведомый пленитель. – И это чистая правда. Поверьте, моя симпатичная ведьмочка, если вы будете добросовестно и старательно выполнять мои задания, то достаточно скоро обретете долгожданную свободу.

Я продолжала настороженно молчать. Чем дальше, тем страннее, как говорится.