Удача для Евы (Минаева) - страница 86

По моим подсчётам, мы уже миновали первый этаж, но лестница продолжала тянуться вниз. А потом резко оборвалась у каменной стены.

Олан сделал шаг вперёд и в сторону, а потом щёлкнул пальцами.

Яркий свет ударил по глазам. Я зажмурилась, кляня мага на чём свет стоит. А голова отозвалась острой болью.

— Чего застыла? — послышался голос полуэльфа. — Проходи, чувствуй себя как дома.

Издевается! Вначале ослепил, а теперь на нервы действует. Долбанный маг!

Но стоило открыть глаза, как все эпитеты выветрились из головы. Подземелье, в котором мы оказались, было заставлено похлеще башни в замке. Вдоль серых каменных стен тянулись шкафы, наполненные свитками, свечами, прозрачными шарами на мягких подставках и банками с разноцветными наполнителями. В центре комнаты стояло два больших квадратных стола. Один из них был забросан картами и бумагами, а на втором громоздились стеклянные сосуды, пробирки и колбы. Словом, у меня было ощущение, что я смотрю на один из множества артов, которыми пестрил интернет.

Но все, что сейчас предстало передо мной, было настоящим. Настоящими были огромные магические светляки, висящие над столами, настоящими были сияющие порошки в банках, и маг, который привёл меня сюда, тоже был настоящим.

Не дожидаясь приглашения, я опустилась на один из стульев возле стола с бумагами и закинула ногу на ногу. Видимо, эта поза вызвала у Олана какие-то свои ассоциации, потому как он громко фыркнул и направился к столу со «стеклом».

— Для начала, — пересилив себя, заговорил маг, — мне нужно исследовать твой браслет. Я ведь правильно понимаю, что тебе, как дриаде, достался браслет на руку?

— Да, — я с интересом наблюдала за действиями мужчины, все же не каждый день можно лицезреть, как придворный чародей достаёт из шкафов банки с порошком и травами, а потом расставляет их на столе в правильном порядке.

— Снимай, — бросил он, не отвлекаясь от своего занятия.

— Смею напомнить, — я не спешила выполнять его требование, — что без него вряд ли смогу понимать твою речь.

— Вот и прекрасно, — улыбнулся Олан. — Я наконец смогу сказать все, что о тебе думаю.

— И что тебе мешает это сделать сейчас?

— То, что ты понимаешь меня? — хохотнул остроухий. — Я не горю желанием получить ещё одно проклятие. Да и я тебя понимать перестану, тоже можешь выговориться.

— Ещё скажи, что ты своей магией не в силах перевести мою речь?

— В силах, — развёл он руками. — Но ведь хоть какое-то равноправие в происходящем должно быть.

Я сделала глубокий вдох, стараясь проглотить слова, которые так и рвались наружу, а потом расстегнула застёжку браслета. Зелёные листья из хризопраза зазвенели о серебряную цепочку. Олан забрал артефакт и уложил его перед собой на стол.