Иллюзия отбора (Верхова) - страница 56

— Раньше тебя это не смущало, — вновь огрызаюсь, но слушаюсь. Он прав. Незачем попусту тратить резерв.

— Ты готова? — спрашивает осторожно. Будто бы я бутылка с игристым, пробка которой может вылететь в любой момент. — Сейчас я буду перечислять факты, потом ты будешь меня благодарить, следом я добавлю еще парочку фактов, и ты меня возненавидишь…

— О, к этому я всегда готова.

— При Нике было обнаружено письмо одной девушке, старинной подруги и по совместительству сестры его лучшего друга, — начинает он, и все внутри меня холодеет.

Вот черт! Мне только подозрений не хватало для полного счастья, не говоря уже о самом дознании.

— И нам очень повезло, что за дело взялся мой старый знакомый, — Гильям достает из внутреннего кармана пиджака знакомый конверт. — И после уверений, что «незнакомка» не имеет к произошедшему никаких дел и инвестиций в отдел он согласился отдать мне эту важную улику.

Алер бросает конверт на стол, легко поводит пальцами, и бумага охватывается пламенем. Уже через мгновение от нее не остается и пепла.

— Спасибо, — мне удается взять себя в руки и поблагодарить. — Правда, спасибо.

Мысленно я, конечно, задаюсь великим множеством самых различных вопросов, но молчу. Откуда Алер обо всем узнал? Как оказался на месте преступления? Почему он, грубо говоря, на коротком поводке и с тайной канцелярией, и с местным правосудием и дознанием? Наверняка это все не просто так.

— Пожалуйста, — просто отвечает он, словно ему это ничего не стоило. — Также хочется донести до твоего сведения, что я уже отправил запрос на перевод карнийской фразы, что была написана на его теле. Она слишком древняя, чтобы справиться собственными силами. Кстати, о теле, печати там не обнаружили. И это натолкнуло меня на мысли, что к… произошедшему руку приложил именно тот, кто накладывал печать.

Молчу. Сил хватает только чтобы бросать на Алера удивленные взгляды. И все это он сделал, пока я была на ковре у принца Мэтта?!

— Это впечатляет, — понимаю, что промолчать на сей счет как минимум глупо. — По-настоящему впечатляет.

— Рад, что тебе понравилось, — губы расплываются в мимолетной улыбке, но уже через секунду Гильям снова становится серьезным. — Теперь перейдем к неприятной части моего произвольного отчета.

Он ненадолго умолкает, смеривает меня оценивающим взглядом.

— Но сперва ответь на вопрос. Я прикладываю достаточно усилий для расследования всей этой истории и поисков твоего брата?

— Да, — отвечаю уверенно, но не понимаю, к чему он клонит. В то же время осознаю, что усилий всегда будет недостаточно пока брата не найдут, но Алер сделал в десятки раз больше, чем сделала я.