Торлор 1 (Ликамуррр) - страница 150

      - Юргув? - Джек узнал вожака - тебя-то, когда успели зацепить эти наемники? Верить какой-то бумаге достаточно опасно, риск подделки есть всегда.

      - О чем ты? - Юргув остановился передохнуть. Дыхание его было сбитым и руки заметно дрожали.

   - Это наша подопечная очнулась. Не знаю, как такое может быть, но она обратилась непонятно во что. Четыре руки с кинжалами, и безумная свирепость. Она пожирала плоть своих собратьев так, словно вкуснее ничего не пробовала. Я, обратившись, тоже встал на ее пути, и она одним движением перебила мне спину. Стая отвлекла ее, и мне удалось, незамеченным, отползти от места схватки. А ты как ушел от наемников? Их репутацию знаю даже я. Они всегда выполняют взятые контракты.

      - Вот интересно - Джек, подойдя к Юргуву, наклонившись, осторожно взвалил его себе на плечи - видимо никто не пробовал просто от них убежать. Насколько помню, ваша братия уж очень живуча, спина не заживет?

      - Почему не заживет? Дней пять - и буду бегать, как прежде. Вот только отлежаться негде.

      Джек потащил вармака в сторону от лагеря и наемников.

      - Найду первую попавшуюся пещеру, там и отлежишься, на большее даже не рассчитывай.

      - Ладно, только ступай по камням, следы слишком заметные оставляешь.

      - Может, сам поползешь? Думаю, следов тогда меньше будет.

      - Еще вернуться тебе придется, за едой, иначе мне не справиться, слишком много сил тратиться в таких случаях на восстановление.

      - Не много ли ты ждешь от меня? - Джек наконец-то нашел за валуном среднего размера небольшое углубление в скале - здесь будет в самый раз.

      Опустив Юргува на землю, он присел передохнуть.

      - Твои в лагере живые есть?

      - Нет - вожак опустил голову - моих, уже нет, я бы почувствовал. Как мы могли принять этого ужасного перевертыша за Алншаг, этого я не могу понять. Ты ведь с самого начала что-то подозревал? Потому и рвался посмотреть на него?

      - Подозревал, но не думал, что это так закончиться - встав и сделав пару шагов Джек обернулся - где запасы хранили?

      - Вторая от центра палатка. Будь осторожен, перевертыш очень силен, тебе не справиться.

      - Даже не собираюсь пытаться - Джек легкой поступью, стараясь не оставлять следов, двинулся в сторону лагеря. Таиться нужно было и от своего создания и от наемников уже, наверное, достигших лагеря. Встав на грань сна, чтобы издалека заметить опасность, он стал осторожно двигаться к центру лагеря. Никого не было видно, переломанные палатки и выпотрошенные трупы, в полнейшей тишине, создавали гнетущую атмосферу. Найдя палатку, Джек под завязку наполнил свой мешок лепешками и вяленым мясом. Обратный путь занял вдвое больше времени, из-за появившихся в лагере наемников.