Элитная семерка (Иванова) - страница 8

– Если не удастся поймать коляску, то пешком, – отозвался приятель. – А желающих будет немало. В это время прибывают почти все студенты, не только нашей академии.

– А далеко идти, если что? – поинтересовалась я. Туфли, которые я носила крайне редко и только по праздникам, за дорогу натерли пятки, а о том, чтобы наклеить лечебный пластырь, пока и думать не стоило. Для этого нужно найти укромное место, снять чулки, и только тогда… В общем, терпеть мне эти муки еще и терпеть.

Мы вышли из здания вокзала, и Роб стал оглядываться в поисках свободной коляски. Но их разбирали на глазах или более удачливые, или более состоятельные, которые могли перебить цену у других. Я уже почти смирилась с мыслью, что придется все же хромать до академии на своих двоих, как вдруг нашего друга кто-то окликнул.

– Роб! Давай ко мне, живо! – Около нас остановилась коляска, на козлах которой сидел темноволосый парнишка с озорными серыми глазами.

– Тим? – обрадованно удивился Роберт. – Откуда у тебя это, дружище?

– Скажем так, одолжил, – ушел от ответа тот. – Залезай живее, ну!

– Но я не один. – Роб, широко улыбаясь, показал на нас.

Тим весело присвистнул и сказал:

– Тогда тем более залезай. С таким-то сопровождением!

Роберта уговаривать больше не пришлось, он в считаные секунды забросил все наши чемоданы в коляску, помог забраться нам с Аннети и запрыгнул сам.

– Трогай! – Роб, смеясь, хлопнул друга по плечу.

Взметнулся хлыст, и лошадь понеслась, да так быстро, что нас с Аннети едва не впечатало в спинку сиденья.

– Стойте! Вор… украл… – где-то за нашими спинами раздался возмущенный крик.

– Мне это не послышалось? – со смехом спросил у Тима Роб.

– Не обращай внимания. – Тим тоже засмеялся и заставил лошадь еще ускорить бег. Затем посмотрел на нас через плечо. – Не волнуйтесь, девушки, я не вор и непременно верну все хозяину. Просто неохота тащиться через полгорода, когда подворачивается такая возможность. Зато доедем с комфортом. Вы же не против, правда? Простите, леди, не знаю ваших имен. Нас пока не представили друг другу. Роб, исправь это недоразумение.

– Аннети Роуд и Лорейн Гамильтон, мои соседки и подруги детства, – представил нас Роб. – С этого года – студентки нашей академии. А это Тим, Тимоти Лоэрд. Тоже мой хороший друг.

– Очень рад знакомству, леди. Извините, что не могу снять перед вами шляпу, – подмигнул Тим, поглядывая на нас через плечо.

– Мы тоже рады, – сухо ответила за нас двоих Аннети.

– Весьма польщен, – улыбнулся Тим, а Роб снова ткнул его, на этот раз в спину.

– Хватит уже болтать, смотри на дорогу, а то не доедем до академии, врежемся в какой столб.