Огненные острова (Швартц) - страница 123

Мне нравилось больше, когда он ещё обращался ко мне на «ты».

— Это хорошее место, — согласился я. — Здесь чувствуешь близость элементов.

— Ах, — сказал он. — Если будете достаточно долго на борту, станете к элементам ближе, чем того хотите. Дождитесь приличного шторма… Когда между небом и водой больше не будет различия, когда одно превратиться в другое, когда всё что остаётся — молиться, чтобы это закончилось, — он засмеялся, показав зубы. — А после хвастаться в таверне тем, что волны были выше мачты, — он опёрся рядом со мной о перила, наблюдая за дельфинами. — Это часть мореплавания. Так же, как водяная могила, предстоящая многим из нас. Не думайте, что пираты действуют иначе, — промолвил он. — Только они иногда позволяют себе немного веселья. Вспарывают человеку живот, чтобы приплыли акулы, прежде чем послать его плавать. Или тащат как приманку за кораблём или протаскивают под килем, где ракушки срывают кожу с рёбер до костей. Между нами и пиратами нет любви.

— Я видел.

— Имперский город обладает большим торговым флотом, — объяснил он, глядя на горизонт. — У многих из нас есть родственники, братья, отцы, сёстры, которые служат на торговых судах. Не каждый, у кого море в крови, хочет стать Морским Змеем. Мы знаем, что можем умереть здесь в море, это наша работа рисковать жизнью. Но иногда мы заходим в гавань, счастливы, что ещё живы, а потом узнаём, что пираты захватили корабль, на котором служили брат или сестра, — он всё ещё смотрел в даль. — В других королевствах вы не найдёте женщин на военной службе. Или на борту торгового судна. Они думают, что это приносит несчастье. В Аскире всё иначе, там важны способности. Если женщина хочет и способна, она может найти работу на наших кораблях, — он посмотрел на ют. — Иногда мы забываем, что они женщины. Они товарищи, подчинённые или начальницы. Пока мы на борту, женщин нет, только товарищи. Торговый флот почти ничем не отличается, — теперь он снова посмотрел на меня. — Как думаете, что случится, если пиратам в руки попадут наши женщины? — спросил он. — Иногда нам тоже может не повезти. Например, сломается мачта… И тогда, если появляются эти собаки, мы можем лишь продать себя как можно дороже. Мужчины долго не живут. Конечно то, как мы находим свой конец может и уродливо, но в конечном итоге, мы его находим. А вот женщины…

Я кивнул. Я знал, что он хочет сказать. Только почему он рассказывает всё это мне?

— Случается так, что мы теряем корабль. Иногда нам везёт найти того пирата, который убил нашу команду. А иногда мы находим одну из наших женщин ещё живой и можем её спасти, — он задумчиво посмотрел на свои руки. — Большинство из них отчисляют, многие не могут справиться с тем, что с ними случилось. И лишь некоторые… лишь некоторые обладают силой и волей оставить всё позади. Но никогда об этом не забудут и не простят, — он снова оглянулся на ют. — Эльгата — лучший капитан, под которым я когда-либо плавал, и это кое о чём говорит. Её уважают почти так же, как майора Меча Рикина, которая командует в Аскире портовой охраной. Это экстраординарные женщины. Но за это им приходится платить, — он потёр свои щёки. — Не то, чтобы она не доверяла конкретно вам. Дело в том, что она больше никому не доверяет, — он потянулся и глубоко вздохнул, прежде чем начать взбираться на бак. — Это действительно лучшее место на таком корабле, — сказал он. — Раньше Эльгату вы тоже смогли бы найти здесь. Но теперь больше нет, — сказав это, он оставил меня одного.