Глаз Пустыни (Швартц) - страница 126

Хиллард заметил нашу реакцию.

— Посольство уже очень старое, — заметил он, провожая нас во внутренний двор. — Ему почти девятьсот лет. То, что вы, возможно, заметили — это различные магические защитные заклинания, которые наложил сам Асканнон. Что это за заклинания, уже больше никто не знает, но посетители с магическим талантом часто их замечают. Нет причин для беспокойства, — он сделал жест, который включил внутреннюю башню и зелёный участок между ней и восьмиугольным внешним зданием. — Ходят слухи, что это даже не защитное заклинание, а просто магия, которая защищает наш газон от засыхания.

— Это было бы не менее впечатляющем, — сказала Лиандра.

Хиллард рассмеялся.

— Подождите, пока не увидите Аскир. Город нельзя пересечь, не споткнувшись о ту или другую магию, оставленную им. Я родился в Аскире и привык к этому.

— То, что магия всё ещё существует после такого долгого периода времени, само по себе чудо, — Лиандра медленно огляделась. Казалось, она не фокусировала взгляда, а её глаза прослеживали вещи, которые только она могла видеть.

— Возможно. Говорят, что он очень расточительно обходился со своим талантом. Но ничто не вечно, даже магия Вечного Правителя, — он ухмыльнулся. — У нас есть большая библиотека. Она освещается светящими шарами из стекла, которые парят под потолком. Они двигаются медленно, поэтому у читателей всегда самый лучший свет. И примерно один раз в полгода один из них падает с громким стуком на пол, разбрасывая осколки стекла во все стороны, — он посмотрел на неё. — Вы бы удивились, если бы я сказал, что наши учёные предпочитают читать в коридоре, куда падает солнечный свет?

— Нет.

Картину, которую я себе представил, был образ старого учёного, сутуло склонившегося над книгой и постоянно подозрительно озирающегося на эти светящиеся шары.

— А какие они величиной?

— Немного меньше фута в диаметре, генерал меча. Стекло толщиной с палец, и когда шар падает, то даже может разбить стул. До сих пор они ещё никогда не попадали в человека, но стеклянные осколки уже наносили раны.

Звание, с которым он обращался ко мне, звучало странно и неправильно. Но что мне ему сказать? Что я одел кольцо на палец случайно? Не то чтобы он его видел, на мне были рукавицы. Но майор меча Касале, без сомнения, предоставила отчёт.

— А от них нельзя избавиться прежде? На всякий случай разбить, а вместо них повесить масляные фонари? — спросил я.

Он покачало головой.

— Пока в них содержится магия, их практически невозможно уничтожить.

— Тогда бы я натянул под потолком сетку, — предложил я.