Люди золота (Дебо) - страница 52

— Отвечайте же, друг мой, — сказал тогда нотариус, — скажите этой девушке, что она ошибается.

— Все семейство моего брата погибло в волнах, — отвечал дон Лимарес, снова собравший свое хладнокровие, — эта девушка обманщица! Уведите ее!

Лакеи бросились на несчастную Линду с какой-то жестокостью. Они увели ее из кабинета и с угрозами и оскорблениями вытолкали на улицу.

— Ну, мы удачно от нее отделались, — сказал Бруггиль дону Лимаресу, когда они остались одни.

— Да, — отвечал последний, — но этим дело еще не кончено!

Он позвонил. Появился лакей.

Дон Лимарес показал ему в окно Линду, удалявшуюся, преследуемую криками и насмешками толпы, и отдал несколько приказаний на ухо лакею. Последний сейчас же вышел.

— Теперь я спокоен, — сказал дон Педро, вздыхая с облегчением.

Между тем Линда Лимарес, со стыдом выгнанная из дома своего дяди, у которого она думала найти убежище, лишенная своего состояния, выданная за интриганку и воровку, не зная, что предпринять, в отчаянии шла быстрыми шагами по улицам Нью-Йорка.

Вдруг ей пришла в голову одна идея. Печальная улыбка пробежала по ее лицу.

У первого попавшегося ей прохожего она спросила дорогу к Гудзону.

Узнав, о чем спрашивала, она пошла дальше.

— Я последую за ними! — подумала она вслух.

Несчастная избегла смерти в волнах океана, теперь она хотела найти ее в волнах Гудзона.

Каким чудом могла она спастись?

Читатели помнят инстинктивный страх молодой девушки, когда поезд приближался к вертящемуся мосту. Этот ужас сообщился быстро ее родителям и даже Жоржу Фонтань. Страх заразителен.

Молодой француз, в сердце которого любовь уже успела пустить глубокие корни, был поражен страхом Линды. Он быстро пододвинулся к ней, как бы желая защитить ее от невидимого врага.

В ту минуту, когда поезд приближался к самому мосту, Линда испустила крик ужаса. Фонтань бросился к окну, пытаясь увидеть, нет ли действительно какой-нибудь опасности. Но поезд шел слишком быстро и ночь была слишком темна, чтобы можно было что-нибудь разглядеть; вдруг два крика, пронзительные, ужасные, достигли его слуха: это вскрикнули машинист и кочегар. Не отдавая себе отчета в том, что он делает, Фонтань обнял левой рукой талью Линды, а правой схватился за ручку двери вагона. Это движение было быстрее мысли, но в то же мгновение вагон был поглощен волнами.

Линда лишилась чувств.

Она была выброшена из вагона вместе с Жоржем, который инстинктивно отворил дверь и, сделав нечеловеческое усилие, успел выплыть на поверхность.

Он долго плыл с мужеством отчаяния, но его силы наконец истощились, он выпустил из рук свою драгоценную ношу и исчез.