Танец В Небесах (Михайловна) - страница 185

— Но где же мы станем жить, у нас тут хоть и старенькие, но дома имеются?

— Строим мы на пустырях небольшие домики для мастеровых и всяких других умельцев, расселяем по улицам, есть уже Кузнечная, Гончарная, Плотницкая, Каменщиков. А ваша будет с самым красивым названием — Вышивальщиц. Сроку вам на сборы две недели, пришлю подводы, совсем уже старье с собой не тащите, на первое время поможем продуктами, детишек определим учиться. Вам, я уверен, работы сразу найдется много, за ваши чудесные вышивки, женщины грурги и айны будут хорошие деньги платить.

— А родные могилы?

— Навещать станете, кто помоложе на великах будет наезжать, а самым старшим повозки выделим по определенным дням.

— Ай, Повелитель Джас, каким ты стал, мед у тебя на языке, так ли на самом-то деле??

Вмешался Сури:

— А давайте двух-трех самых неверящих мы с собой возьмем, дня на два, потом привезем, пусть они сами все увидят.

Джас кивнул:

— И подарок свой сами жене моей отдадите!

Бабульки попросили два часа, принарядились в национальные расшитые одежды, Джас оставил для охраны поселения нескольких человек, и поехали две пожилые женщины на встречу с женой Джаса.


Вилья расстаралась — приготовила так любимый всеми друзьями Людига рыбный пирог — Лена научила Вилью готовить необычные поначалу блюда из своей земной кухни, потушила овощи с мясом, в холодке остывал компот, и как раз пришел довольный Джас с двумя пожилыми женщинами.

— Вилюша, я с гостями!

— Да, проходите!

Вилья с любопытсвом рассматривала двух старушек, одетых в расшитые национальные одежды степняков. Бабули тоже с не меньшим любопытством разглядывали действительно маленькую, хрупкую жену Джаса.

Она шустро поставила на стол тарелки, ложки, вилки, и настойчиво усадила смутившихся старушек. Видя, что жена Повелителя очень приветливая и открытая, они осмелели, приготовленные необычные кушанья им сильно понравились, они в два голоса нахваливали Вилью и благодарили. А потом, после ужина, переглянувшись, поклонились Вилье и преподнесли расшитое платье.

— Примеряй-ка, госпожа наша!!

Вилья держала на руках чудо.

— Великий Путник! Это надо в музей, это же чудо.

— Что такое музей, мы не знаем, но нам приятна твоя похвала, и видим, что наш подарок тебе по душе!

Вилья порывисто обняла обоих.

— Я никогда не видела ничего более прекрасного, разве что крылья Великого Путника!

Бабульки засияли, потом заспешили в гостевой домик, где все было приготовлено для них.

Вилья, выслушав все об этом поселении, ласково провела ладошкой по щеке Джаса:

— Умница! Ты великолепен, муж мой!