Проклятие весны (Буше) - страница 15

В душе клокотала ярость и недоверие. Рейн никогда не спорила с королём. Она была послушной семейной чете Эш с той секунды, как стала смертной. Ей не удалось подарить семье весну, в которой они столь нуждались, но это не от недостатка усилий. Рейн неустанно пыталась.

Сердце бешено колотилось в груди. Что же она могла поделать? Король уже согласился пожертвовать своим сыном, положением и именем рода ради блага своего народа. Исходя из этого, она оказалась не в самом худшем положении. В глубине души Рейн понимала, что Уайлдер пытается её защитить. Он любил её и знал, что в Раане она будет несчастна.

Рейн коснулась бурачника, подаренного Дариком.

«Брэйлиан! Умоляю, помоги нам найти иное решение!»

Как всегда, единственным ответом на её мольбы было молчание.


Глава 3

Гнев Дарика вспыхнул столь дико, что он едва смог сдержать себя от рукоприкладства. За всю свою жизнь ему лишь дважды хотелось ударить отца. Первый раз пятнадцать лет назад, в лесу Лейтон. И вот сейчас, в этой всеми богами забытой столовой. Рейн стояла рядом с ним такая же молчаливая, испуганная и бледная, как в тот день, когда они разрушили её существование в божественном чертоге.

― Рейн не поедет в Пейрр. Это не обсуждается. Разговор окончен! ― он с трудом узнал собственный голос.

― Дарик, это к лучшему, ― заговорила мать примирительным тоном, который на этот раз на него не подействовал. И, возможно, никогда не подействует впредь. Она снова повернулась к Рейн и надела перстень с эшерским камнем на тонкий палец Капельки, на место, предназначенное для обручального кольца.

Глаза Дарику застелила пелена, сразу красная, затем чёрная, а потом перед взором встала картина, как Альдо Локвуд, навалившись всем телом, прижимает Рейн к ложу.

Невиданная по силе ревность так глубоко опалила душу, что закралось чувство, будто его сейчас вывернет наизнанку.

― Скоро у вас обоих появятся дети ― источник радости, ― продолжила мать со слабой улыбкой, от которой ей стало не по себе, как и ему.

― Дети, ― пробормотала Рейн. Она едва могла вымолвить слово, и это во стократ усугубило ситуацию. Обычно ей есть что сказать, хотя в присутствии его родителей она держалась более сдержанно.

Дарик резко фыркнул.

― Какие дети у меня бы ни появились, они, вероятно, окажутся убийцами кошек как их мамаша ― если мне удастся совершить нужный акт с этой… женщиной, ― выдавил он. Слова, крутившиеся у него на языке в адрес Астреи, было не уместно произносить в присутствие дам. ― А Рейн по первому требованию будет вынуждена привечать в своей кровати старика. У него больше детей, чем зубов. Он не нуждается в потомстве.