«Тринадцать миль», — пришел ответ.
- Милорд? — вопросительно посмотрел на него капитан.
- Курс на сближение. Посмотрим, кто это в таких водах ходит. Кому неймется.
Филлерик отдал несколько команд, и «Стремительный» пошел на сближение с неизвестным кораблем.
Подойдя на две мили, клипер лег в дрейф, открыв пушечные порты по левому борту и наведя обе ракетные установки на чужой корабль.
- Эльфары, — сплюнул Филлерик.
- Да, но не сами эльфары, а корабль их постройки. Попробуем, — Серж скастовал поисковое плетение, и хмыкнул. — Как ни странно, корабль пуст. Ни живых, ни нежити нет.
- Действительно странно, — протянул задумчиво Филлерик.
- Подойдем поближе. Готовьте абордажную партию. Не нравится мне все это.
Теперь вражеский корабль был под прицелом орудий, на дистанции кинжального огня. Шлюпки спускали поспешно, не зная, чего от врага ожидать. Наконец абордажная партия в двух шлюпках, держа оружие наготове приблизилась к борту корабля. Серж видел, как со шлюпок полетели кошки с тросами, цепляясь за планшир, и первые из штурмующих споро полезли вверх, отталкиваясь ногами от потемневших досок обшивки борта.
Серж насторожился. Первые взобравшиеся наверх, опрометью бросились к бортам и перегнулись через планшир в позывах неукротимой рвоты.
- Клинок — Волне. Что происходит? — Серж тревожно поднес артефакт к губам.
- Волна, это надо видеть, — донеслось из артефакта. Говорящий словно преодолевал рвотные позывы. — Тут одни трупы.
- Шлюпку на воду, — скомандовал Серж. — Раз надо видеть, сам поеду.
Тяжелый трупный запах он почувствовал, находясь еще в шлюпке, ничего сладковатого, как описывают некоторые типа очевидцы, ужасная, сбивающая с ног вонь тухлого мяса. Благо, походящее плетение, отключающее рецепторы было — еще старинное, придуманное как раз для трофейщиков и похоронных команд, работавших на полях прошедших битв. Наложив его на себя и гребцов, он с нетерпением ждал приближение борта корабля. Взлетев наверх по спущенному егерями канату, он обнаружил абордажную партию в полном составе на палубе, сдерживающую рвотные позывы, с нежно-зелеными, как у молодых орчанок, лицами. С пальцев опять слетело полезное в данном случае плетение, и егеря начали оживать.
- Ну что, полегчало, болезные? А то обблевали тут все вокруг… — Серж обвел взглядом палубу.
Да, блевать было от чего. Кучками зловония на палубе валялись обезображенные и уже хорошо разложившиеся под местным жарким солнышком эльфийские трупы.
- Чего встали? Работайте, запах вам теперь не помешает, — сказал Серж смущенным егерям.