Врезано в плоть (Ваггонер) - страница 101

Сэм застонал. Плечо разрывалось от боли: должно быть, вывих. Что ж, по крайней мере он не сгорел насмерть. Сэм взглянул на ноутбук. Он изо всех сил старался прикрывать компьютер собственным телом, когда пробивал стену, и визуально тот выглядел целым. Тем не менее они оба были покрыты пылью и кусками изоляции.

Сэм взглянул на брата:

– «Выбивай»? Это был твой суперплан? А если б мы в опорную балку угодили?

– Но ведь план сработал, так?

К счастью, номер был пуст. Сэм, пока они прорывались, на секунду испугался, что обнаружат на полу кого-нибудь, истекающего кровью из десятка пулевых ран.

Дин поднялся на ноги и помог встать ему. Прижав руку к груди, чтобы не тревожить плечо, Сэм оглянулся на дыру в стене. Пламя поглотило остаток их комнаты и уже рвалось сюда. Облако резко пахнущего дыма проникло в номер, отчего завыла пожарная сигнализация, и Сэм понял: если они не выберутся отсюда немедленно, то испекутся, как на углях.

Они бросились к двери и выскочили на парковку, навстречу блаженно чистому от дыма воздуху.

* * *

Дин хотел запрыгнуть в машину и отправиться на поиски Диппеля, но Сэм отговорил его.

– Надо убедиться, что все в безопасности, – настаивал он.

«Иногда быть хорошими парнями так раздражает», – подумал Дин, но признал, что брат прав.

Следующие четверть часа они бегали вокруг мотеля, колотили во все двери и орали: «Пожар!»

Они обнаружили меньше десятка человек, включая горничных. Было около десяти утра, поэтому большинство постояльцев либо уже выписались, либо отъехали по делам, которые привели их в Бреннан. К тому времени, как прибыли пожарная и скорая, Дин был уверен, что они вывели всех из мотеля и отогнали на безопасное расстояние от пылающего здания. Они с Сэмом наблюдали, как пожарные изо всех сил пытаются потушить огонь, но простая вода ничего не могла поделать с пламенем саламандры, так что вскоре от мотеля остались только почерневшие дымящиеся развалины. Хорошо хоть, что вместе с мотелем исчез и огонь. Как и полагал Сэм, потратив свою силу, пламя выгорело. Кажется, тот – или то – кто создал саламандр, был достаточно умен, чтобы изобрести что-то вроде выключателя для твари, испускающей неугасаемое разрушительное пламя. Повезло.

Убедившись, что у пожарных и медперсонала все под контролем, Сэм и Дин сели в машину и выехали со стоянки. Единственный положительный момент уничтожения здания заключался в том, что им не пришлось платить за постой.

– Я рад, что ты умудрился выручить компьютер, но мы потеряли все остальные вещи, включая запасную одежду. Осталось только то, что на нас, а оно воняет дымом, и то дерьмо в багажнике, которое воняет франкенпадалью. Наверное, что бы мы ни делали, все равно в итоге будем вонять, пока не найдем времени смотаться в магазин.