Охотники и чудовища (Чернованова) - страница 66

Ой, мама.

— Нет, лорд де Горт, это не клевета, — криво усмехнулся граф. — Не далее как позавчера ваша невеста, которую вы так рьяно защищаете, едва не обескровила двух моих невест! Что на это скажете?

Во загнул! Обескровила. Да мы их толком даже не трогали! Первая сама (ну ладно, почти сама) порезалась, что сделали со второй — это мне вообще неведомо. Я в то время была занята другим делом.

Несмотря на то что меня искренне возмутили его слова (да его наина меня чуть кинжалом не изрешетила!), на сердце стало спокойнее. Хорошо хоть не обличают в иномирности. А со всем остальным справимся.

— Есть доказательства, граф? — поинтересовался Истинный, все такой же каменно-невозмутимый.

Варриж скривился, а потом нехотя выцедил:

— Мне прислали анонимную записку.

Я покосилась на Паулину. Де Морсан из кожи вон лезла, делая вид, что она не при делах, но уголки ее губ были слегка приподняты, и в целом Полька выглядела ну очень довольной.

Если узнаю, что это она настучала… Маленькая мстительная зараза.

— И это вы называете доказательством? — продолжал наступать де Горт.

Король откинулся на спинку трона и теперь с интересом следил за развитием событий. Так же, как и остальные здесь толпившиеся. Смотрят так, будто им тут транслируют захватывающий сериал.

— У обеих моих невест на руках обнаружились глубокие порезы, — мрачно бросил хальдаг.

— Им следовало быть осторожнее и не резаться.

— Ваша наина весь вечер возле них крутилась, — не сдавался лысеющий.

— Моя наина весь вечер была со мной, — не моргнув, соврал де Горт. — Если и отлучалась, то ненадолго.

— Вот как раз во время этого «ненадолго» она вполне могла навредить моим невестам!

— И зачем же, по-вашему, граф, ей это потребовалось? — снова включился в разговор король.

— Чтобы ослабить их перед испытанием, ваше величество, — напыжившись, ответил Истинный.

— Но почему именно ваших? — продолжал любопытствовать правитель.

Граф на мгновение замялся, а потом опять пошел в атаку:

— Это была месть. Вот как раз эти качества, мстительность и злопамятность, а также коварство, едва ли способны украсить королеву Харраса.

По залу пробежали редкие шепотки.

Приободренный активизировавшейся публикой, граф выпятил вперед грудь, которая у него и так была колесом, и продолжил:

— На первом испытании одна из моих невест имела, мм… небольшой конфликт с леди Адельвейн. И леди Адельвейн, очевидно, не сумела о нем забыть и отпустить.

— Нападение с кинжалом вы называете небольшим конфликтом?

Я не видела лица Мэдока, но, судя по тому, как Варриж поежился и чуть от него не отшатнулся, оно явно приняло хищное выражение.