Моя прекрасная хэри (Волгина) - страница 61

— Так-то лучше, — усмехнулся колдун, оттолкнув меня прочь. — Признаться, я не ожидал, что ты окажешься настолько заторможенным существом, с таким низким инстинктом самосохранения. Боюсь, я буду вынужден пригласить сюда кое-кого, чтобы развеять твою скуку.

И ведь действительно пригласит, сволочь… — подумала я в бессильной ярости, когда шаги Рицимера стихли внизу. — Сейчас как организует мне какую-нибудь исключительную пытку для оживления эмоций! Ещё штук сто амулетов зарядит! Я же всё-таки обычный человек, не Чингачгук какой-нибудь! Но что же мне делать?!

* * *

Поначалу у Кондора не было никакого определенного плана. И позднее, когда они с друзьями, усталые и злые, как демоны, вынырнули из телепорта в пяти лигах от столицы, он всё ещё не знал, что предпринять, когда они доберутся до Катилоны. Все мысли вытесняло жгучее беспокойство и страх опоздать. Идея возникла неожиданно, когда их лошади ступили на старую мощеную дорогу, ведущую к городу. Не доезжая до моста, Кондор направил коня в холмы, не слушая удивленных восклицаний попутчиков. Первой его нагнала Роанна:

— Куда мы едем? Ты решил проникнуть в город кружным путем?

Волшебник отцепил от пояса кошелек и бросил ей.

— Видишь вон там в холмах деревню? Спроси у них холста, и побольше. Вагир, проводишь даму?

— Думаешь, там остался кто живой? — пробормотала Роанна, всматриваясь в холмы. — Проклятый колдун способен отравить своим дыханием всю округу.

— Иначе придется покупать в городе. А я не хотел бы туда соваться раньше времени. Я подожду вас вон там, за обрывом.

Роанна коротко кивнула и пришпорила коня. Двое всадников отделились от отряда, направившись к деревне.

До нужного места конь донес волшебника в две минуты. Он спешился, стреножил коня и поднялся на вершину. Здесь холм круто обрывался к реке. Внизу неспешно катил свои волны Тайн, а перед лицом Кондора открывался прекрасный вид на Катилону и королевский замок. Он закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Да, его хэри была там, в Восточной башне, Альмира не солгала. Вопрос в том — жива ли? Если исходить из худших предположений, то она провела в плену у Рицимера трое суток. Слишком долго! Кондор с усилием отогнал рвущееся наружу отчаяние. Единственное, чем он мог сейчас помочь Марианне, — это поскорее закончить приготовления.

Он отвернулся от недоступной пока башни и огляделся. Для его замысла лучшее всего подошли бы гибкие ивовые прутья. К счастью, здесь имелось достаточно материала, правда, за ним пришлось спускаться к реке. За расчеты он не беспокоился, ему столько раз приходилось их переделывать и перепроверять, что нужные цифры накрепко запечатлелись в памяти. Так что, коротко объяснив Беригу и Аэцию, что от них потребуется, волшебник принялся за дело. Пока он воспроизводил чертежи на прибрежном песке, его помощники нарезали целую охапку прутьев. Аэция затея очень воодушевила, Бериг же поначалу кривился: «Опять эти твои механические чудеса! Хорошо, хоть не катапульта!»