Тайна Блэкторн-холла (Волгина) - страница 65

Зато Джайлз, кажется, уверовал наконец в истинность его версии и клятвенно обещал, что глаз не спустит с Крейтона до самого возвращения Алекса из Спленфилда. За домом на Мэнсфилд-роуд тоже присмотрят. К счастью, Элизабет с Питером ничего не угрожает. Здесь он сделал все, что мог.

Рэндон вышел в туман, слегка подсвеченный газовыми фонарями, и направился к вокзалу. На улицах было пустынно, изредка мелькали тени ранних — или наоборот, чересчур запоздавших — прохожих. Никто за ним не следил. Где-то здесь, в Хэмфорде или в его окрестностях скрывались люди, которые убили Берта Алертона, и дважды пытались убить его самого. Но они — просто исполнители. Марионетки. А сегодня ему предстоит встретиться с кукловодом.

* * *

— Да что за день такой сегодня! — в сердцах воскликнула Элизабет.

С самого утра все, буквально все шло наперекосяк. Алекс снова уехал, и прошлым вечером им не удалось даже словом перемолвиться. Как она ухитрилась заснуть?! Питер взялся капризничать, да так, что довел добросердечную миссис Ходжес чуть не до слез. Чтобы отвлечь ребенка, Элизабет снова потащила его в Ботанический сад «к оленям», но мелькающие за деревьями тени двух-трех назойливых попутчиков испортили ей все удовольствие от прогулки. Скорее всего, это были люди Алекса. Элизабет с улыбкой вспомнила, что в Илсбери за ней тоже ходили по пятам, а она, наивная, ничего не замечала. С другой стороны, в тот раз соглядатаи не смогли уберечь ее от опасности. И если бы Алекс не нашел ее тогда в лесу…

На всякий случай она поспешила отвезти Питера обратно домой, чтобы случайно, по незнанию не испортить мужу все дело. Куда бы он ни поехал, лучше бы он взял своих людей с собой, чем использовать их как охранников! Неизвестность пугала ее больше всего. Как досадно, что они не успели вчера поговорить! Элизабет то и дело подходила к окну, сквозь которое просеивался тусклый осенний свет, но Алекс не возвращался. Ни один экипаж не останавливался у их крыльца.

Так безрадостно и томительно прошел день, а вечером Питер вдруг энергично воспротивился ее отъезду в Блэкторн-холл.

— Нет! — вскрикнул он, подбежал и зарылся лицом в ее юбки. Элизабет как раз успела переодеться в подобающее платье из мшисто-зеленого бархата. Не слишком заботясь о помятых кружевах, она присела, обнимая сына:

— Успокойся, малыш, я вернусь завтра утром, и мы снова пойдем гулять в сад…

«И, может быть, завтра вернется Алекс, и эта безумная чехарда, наконец, закончится», — договорила она про себя. Несмотря на все увещевания, Питер отчаянно замотал головой, так что брызнувшие слезы рассыпались по щекам, и продолжал цепляться за нее, как котенок.