Древо I. Пожиратель (Рымин) - страница 107

– Меня тоже э… Этот, Рейсан Рэ прислал. Ага. Заменить, значит.

Все наши, кроме красного, как варёный рак, Рангара, уже чуть ли не по полу катались от хохота. Не выдержавшая же напора Лиси Сай отвернулась к подружкам и попробовала сделать вид, что её здесь нет. Несколько секунд ей даже удавалось успешно изображать равнодушие на порозовевшем лице, но после десятого, умещённого в столь узкий временной отрезок «Меня прислал…», менталистка сорвалась и, распихивая всех на своём пути, быстрым шагом двинулась в мою сторону.

– Как это понимать, мэл Рэ!

Шумно дыша, передо мной стояла разъярённая фурия.

– Просто дружеский жест, – пожал я плечами, состроив рожу из серии: «Я не такая, я жду трамвая». – Вас же прежде устраивали мои заместители, мэли Сай.

– Урод! – плюнула она мне под ноги. – Ты ещё пожалеешь об этом, убийца!

– Вах, боюсь, боюсь, – против моей воли выскочила из моего рта неместная фраза, но Лиси уже не слушала, торопливо возвращаясь к своим.

Я проследил её путь и встретился взглядом с тем самым бугаём-физиком. Здоровяк смотрел на меня форменным воплощением ненависти. На удивление – видно, я в последнее время в конец оборзел – внутри не шевельнулось даже намёка на страх. Наоборот, я ощутил прилив радости и некого не плотского возбуждения. Прикормленный хозяйкой-шлюшкой мудак. Напугать меня вздумал. Меня! Рейсана – мать его – Рэ!

Я немного опустил голову, чтобы спровоцировать взгляд исподлобья и, сделав страшные глаза, провёл большим пальцем по горлу. Не знаю, известен ли здесь этот жест, но физик вздрогнул и злобно оскалился. Меня сразу разобрало на ха-ха – так по-киношному смотрелись эти гляделки. Я громко и даже можно сказать зловеще заржал, словно предчувствуя очередное раздавшееся из толпы:

– Рейсан Рэ прислал меня на замену.

Вот ведь всё-таки хорошо быть богатым. Голытьба, пусть и одарённая, за пять сиверов готова и не то сделать, а у меня Таларов куры не клюют. То есть кусы не жрут. Может, это и не совсем хорошо, но не будем себя обманывать – мне всё больше и больше нравилась роль наглого барчука, которую я с каждым днём играл всё увереннее и увереннее. Похоже, я становлюсь настоящим Рейсаном Рэ.


Глава девятнадцатая. Расплата


По пути в столовую и обратно, а так же во время самого ужина Лиси Сай ещё двадцать шесть раз прослушала предложение заменить меня, так что следующим утром, как и было договорено, мой валютный запас уменьшился на талар с небольшим – мизерная цена победы для такого денежного мешка, как я.

Состоявшийся вечером разговор тет-а-тет с братом, как и ожидалось, убедил меня в правильности решения держаться от менталистки подальше. Попытки оправдать в первую очередь не себя, а «ни в чём не виноватую» Лиси, в устах обычно сурового прямолинейного Рангара смотрелись не просто дико, а по-настоящему страшно. Похоже, последствия применения мозгокрутского дара задерживаются в организме жертвы на довольно продолжительное время. По крайней мере утром брат всё ещё пребывал под воздействием чар сучки-Сай. Хоть, к психологу его такого веди.