Не выдержав столь открытых высказываний относительно моих отношений с боссом, решила прояснить ситуацию на ломаном английском. Не хватало ещё, чтобы слухи до нашего рекламного агентства дошли.
— Вы ошибаетесь, нас связывает только работа, — возмущённо произнесла я.
— Вам ли мне объяснять? — усмехнулась Хелен. Своим ответом она повергла меня ещё в большее бешенство. — А я запомнила и вас, и мистера Орешкина ещё с прошлого раза, — прощебетала девушка, у которой был язык без костей.
«Стоп! Что она сказала?» — мои ушки в миг стали на макушке.
Я поднялась со стула и подошла к ней.
— Прошлого раза? — недоумённо посмотрела на брюнетку.
— В день презентации, — пояснила Хелен.
«Получается, Орешкин тоже тогда был тут», — пришла я к невесёлому выводу. Однако насколько помнила, он не присутствовал при триумфальном моменте. Тогда что босс здесь делал?
— Скажите, а где я могу оставить бутерброды? — решила закрыть удручающую тему, вспомнив про свою ношу, которую следовало положить в холодильник.
— Пойдёмте, — лучезарно улыбнулась девушка и повела меня в комнату, оборудованную под небольшую столовую.
Когда мы вернулись обратно, Хелен с серьёзным видом взялась за работу, что несказанно радовало. Прошло ещё минут пять, прежде чем открылась дверь, и из смежного кабинета вышел Орешкин, а за ним и вице-президент маркетингового отдела. Мужчина, завидев меня, расплылся в широкой улыбке. Похоже, он не был в обиде за мою выходку, но я посчитала необходимым принести ему извинения. Правда, с моими знаниями английского языка сказать всё, что хотела, не смогла.
— Если хотите, то поработаю переводчиком, — мягко проговорил Орешкин, едва я открыла рот.
— Хочу, — ответила, не раздумывая, выразив глазами свою признательность.
Вскоре началось совещание. Я сидела за тем же столом, что и в прошлый раз, смотрела на людей, которых видела впервые, за исключением мистера Фишера, прислушивалась к деловым разговорам, понимая их через раз, однако не чувствовала ни тревоги, ни дискомфорта. Сила, исходящая от Орешкина, сидевшего по левую руку от меня, придавала уверенности, дарила спокойствие. Каким-то шестым чувством я понимала, что он не позволит мне упасть в грязь лицом.
Из-за работающего кондиционера воздух был чересчур сухой, ужасно хотелось пить, но я только гипнотизировала взглядом бутылку с минеральной водой, боясь повторения инцидента. Я не могла позволить себе в очередной раз стать посмешищем, тем более на глазах у своего босса. Не знаю, обладал ли Орешкин телепатией, но в тот момент, когда жажда показалась невыносимой, мужчина, продолжая беседу с мистером Фишером, взял заветную бутылку, и налил два стакана воды, один из которых протянул мне. К своему же он не притронулся. Эта внезапная забота вызвала двойственные чувства. С одной стороны — удивила, с другой — заставила испытать благодарность за проявленное ко мне внимание. Я выждала около минуты и сделала несколько глотков. Живительная влага тотчас приятной прохладой разлилась по телу.