Ведьминские сладости (Маркова) - страница 126

Мы не оговаривали с Линаром, как мне следовало вести себя в присутствии столичной проверки, хотя не помешало бы. Но вчера нам было не до задушевных бесед. Чтобы не оказаться замеченными кем-нибудь из шеффилдцев, мы соблюдали крайнюю осторожность и работали в относительном молчании и без магических огоньков. Тем не менее я чувствовала, что Бейкеру многое хотелось обсудить: как Зимний бал трехлетней давности, так и происшествие на кладбище.

С меня семь потов сошло, прежде чем прозвучала долгожданная фраза, позволившая мне облегченно выдохнуть:

— Лэр Грэнвилл, ничего! — развел руками один из солдат.

— Это я уже понял, — нараспев произнес начальник Бейкера и впился в меня пронзительным взглядом, от которого по телу пробежала дрожь. Казалось, прошла вечность, прежде чем он вновь заговорил: — Думаю, настало время прояснить ситуацию. Ты с нами, Линар?

— Да, лэр Грэнвилл! — без промедления отозвался Бейкер. — Если вы, конечно, позволите. Мой грифон уже прибыл в Шеффилд и готов отправиться в путь.

— Тогда полетели! — сказал немолодой мужчина, дал знак всем удалиться, но сам не сдвинулся с места.

Солдаты мигом вышли на улицу. Линар исполнять указание начальника не торопился. На его лице отчетливо читалось волнение. Он готов был в любой миг броситься на мою защиту и попытаться укрыть от всех невзгод. Я улыбнулась, осознав, что мне не придется больше сражаться в одиночку с тайным врагом. У меня появился верный союзник и покровитель.

— Надеюсь, мы не доставили вам много неудобств, — проговорил лэр Грэнвилл, едва помимо нас двоих в кухне никого больше не оказалось. — Проверять каждый сигнал — наша работа. Так что не серчайте! Всего доброго, нира Грэхем! Я прощаюсь, но, думаю, не навсегда.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Как только лэр Грэнвилл вышел из кондитерской, я в изнеможении плюхнулась на стул и, не мигая, уставилась в окно. Кажись, пронесло! Только что этот высокомерный лэр хотел сказать последней фразой? Обещал вернуться или что-то другое имел в виду?

Линар Бейкер

Спустя три часа полета я и мой начальник приземлились на внутреннем дворе Главного Управления, отпустили грифонов, взяли служебный экипаж и отправились на окраину Батвиля в родовое поместье Фоксов. Я с нетерпением ждал встречи с его владельцем и в то же время очень волновался. На кону стояли две судьбы: моя и Этель. Наше счастье и будущее напрямую зависели от результатов моей беседы с Верховным магом.

К счастью, Даниэль Фокс оказался дома и без промедления принял гостей в рабочем кабинете, куда нас провел вышколенный дворецкий.