Ведьминские сладости (Маркова) - страница 97

Даже издалека я слышала, как под тяжестью кота трещала ткань новомодной вещицы. Или у меня под влиянием паники начались слуховые галлюцинации?

— Ой-е-ей, — дрожащим голосом протянула я. — Что делать?

В этот миг раздался скрип открываемой двери и голос соседки. Все! Мне конец!

Я не раз видела Бейкера в действии, но сегодня скорость его манипуляций превзошла все мыслимые и немыслимые пределы. Воспользовавшись заминкой Мерил, он метнул небольшой файербол в сорочку, отчего та освободилась от веревки, а Приветик упал в траву. Затем Линар совершил несколько витиеватых пассов и над соседским участком поднялся вихрь. Он подхватил кота и под громкий вой перенес пакостника на мой двор.

Мерил вышла на улицу в тот самый миг, когда уже все закончилось. Завидев меня и Линара, она встала как вкопанная. Сначала на ее лице отразилось изумление, но спустя мгновение губы изогнулись в довольной ухмылке. Соседка смотрела на нас и никуда более. Прошла секунда, другая… Но она так и не заметила пропажи. Где там?! У Мерил появилось срочное дело — проведать сплетницу Динаю, что жила на другом конце Шеффилда. И точно не удержится, чтобы не поделиться сильно приукрашенным рассказом со всем, кто попадется ей на пути.

Бейкер решил, что этого мало, и приветливо помахал ей рукой. Соседка залилась румянцем, но без промедления ответила. Я возмущенно фыркнула и устремилась к калитке.

Несмотря на пережитое, Приветик не расстался с добычей, а понес ее куда-то за дом. Проучить бы его, так момент неподходящий. Слишком много свидетелей.

— Тебе стоит заняться воспитанием кота, а то ворует все, что ни попадется на глаза, — донеслось мне в спину.

— Это неправда! — возмутилась я высказыванием Линара, отчего-то не желая ему верить.

— Зачем ты его защищаешь? Только не говори, будто не знала, что твой кот клептоман. Он и меня однажды пытался обчистить. Хотел украсть связующий амулет, пока я спал в комнате твоего брата.

Я замерла у калитки. Мне понадобилось около минуты, чтобы связать множество исчезнувших вещей у обеих соседок с тем, что я услышала от Бейкера и увидела собственными глазами. Так вот кто стоял за враждой Мерил и Джейн — Приветик! Ну, рыжая морда, я тебе покажу по возвращении, где раки зимуют! Будешь знать, как воровать!

Промедление сыграло против нас. Мы вошли в лес, когда на улице стемнело. А ведь до железных ворот, охранявших вход в крошечное кладбище, было еще идти и идти. Я бы с удовольствием последовала за Бейкером, а не рядом с ним, если бы он знал дорогу.

На протяжении всего пути мы сохраняли молчание. Разговаривать не имелось желания ни у меня, ни у Линара. Я чувствовала исходящее от него напряжение. Бейкер часто оборачивался, вертел головой по сторонам, словно ожидал нападения или еще какого-нибудь подвоха.