Когда играют все (Иванова) - страница 118

— Ваше величество, я уже сказал вам, — тепло ответил Леонтий, передвигая вперед ладью и прикрывая ее ферзем и пешкой. — Я вас. Никогда. Не предам. Уступаю вам ход.

Его величество помедлил, усмехнулся и пошел на размен. В результате на месте ладьи, контролировавшей значительное пространство, оказался ферзь, который контролировал еще больше.

— Понятно, — протянул Боэланд, задумавшись.

— Изволите согласиться на ничью, ваше величество? — предложил епископ, понаблюдав с десяток минут над задумавшимся королем. Ходить вперед тот не мог. Его противник создал такую линию обороны, через которую не могла пройти, не будучи уничтоженной ни одна фигурка даже и за шесть ходов. Но и сам Леонтий не мог прорваться сквозь линию обороны Боэланда, не ослабив собственную. Обоим оставались только неинтересные ходы, призванные потянуть время.

— Пожалуй, изволю согласиться, — в очередной раз усмехнулся Боэланд. — Невероятно приятно было познакомиться с вами, ваше преосвященство.

Он поднялся, довольно улыбаясь.

— С вашего изволения, я не буду спешить в столицу, — сказал владыка, с трудом поднимаясь в свою очередь. — Не спеша проедусь по стране, чтобы лучше познакомиться с народом.

— С нетерпением буду ждать вас в Вальямаресе, — Боэланд чуть поклонился старцу и выжидательно посмотрел на Фенеллу. Та подошла под благословение к архиепископу. Леонтий легко погладил девушку по голове, по-прежнему, ничем не выдав, что видит ее не в первый раз.

Переместились в Вальямарес они с Боэландом сразу же, как только вышли из комнаты. В коридоре никого не было, и Фенелла спокойно шагнула прямо в покои короля, держа его величество за руку.

— Возвращайтесь в летний дворец, Фенелла, — все еще улыбаясь сказал Боэланд. — Я сейчас пошлю туда обычного гонца. И никто не усомниться в ваших словах насчет моего стремительного отъезда в столицу. До встречи, моя волшебница.

Фенелла шагнула в сад, окружавший королевский летний дворец, интуитивно почувствовав, что король в тот вечер вовсе не собирался отпускать ее так рано. Но встреча с епископом заставила его изменить свои планы.

А через два дня донна Ингрейда, всезнающая и, по слухам, доверенное лицо самого короля, шепотом рассказала, что начальник личной гвардии его величества дон Вельидо де Грамейра арестован по обвинению в измене королю.

Поэтому, когда ближе к вечеру того же дня Фенелле передали, что время ее летнего отдыха заканчивается, и ей нужно немедленно вернуться в Вальямарес, она, подчиняясь, склонилась в реверансе с тяжелым сердцем.

Глава четырнадцатая

Все те же покои в башенке, все та же дуэнья, никогда не заходящая в спальню Фенеллы, в спальню, откуда девушка попадала в покои короля Остарии. Закатное солнце, сверкающее в витражах окон; красавицы в саду, вытканные на гобеленах над широкой кроватью.