Во время просадки в аэропорту Читы нам сообщили, что по дипломатической линии согласована встреча с руководством Северного Китая в городе Харбине. Последняя посадка будет в аэропорту Хабаровска, где китайскими военнослужащими будут выставлена охрана и обеспечена заправка самолёта. Миленько. Мы у себя в России согласовываем полёты с военнослужащими сопредельного государства. Нас застали врасплох и задавили численностью. Активных боевых действий не велось во избежание огромного количества потерь среди гражданского населения. И агрессор тоже не проявлял военной активности, правда, полностью перекрыв движение по ТСЖМ и отрезав от России огромный кусок территории. Как бы нам сейчас потребовалась Байкало-Амурская магистраль, которая в моей первой жизни начала строиться в 1926 году, но во время Второй мировой войны её строительство было приостановлено.
В Хабаровске мы приземлились в полдень. Самолёт подрулил к зданию аэровокзала, где стояло подразделение китайских солдат, на двух флагштоках развевались российский флаг и флаг революционного Китая: красное полотнище с жёлтыми серпом и молотом в верхней части знамени.
Подошедший к трапу офицер отсалютовал и доложил о построении почётного караула в честь прибытия высокого гостя дружеского государства Россия. Ничего себе, высокий гость в своём государстве.
Мы прошли к построенному подразделению, встали по стройке смирно. К нам присоединился гражданский китаец в синей полувоенной форме и фуражке армейского образца с красной звёздочкой. Маленький духовой оркестр кривенько сыграл «Боже царя храни» и задушевно «Интернационал», который запели солдаты почётного караула: Ци лай, цзи хань цзя пхода ну ли, цюань ши цзи шо кхуда жень… (Вставай проклятьем заклеймённый, весь мир голодных и рабов).
Глава 57
После прохождения почётного караула, гражданский китаец представился, и он оказался военным, заместителем командира 8 полевой армии (ба лу цзюнь) генералом Линь Бяо. Судя по его росту, а это примерно один метр шестьдесят сантиметров, то есть по уровню моего плеча, генерал был из южан, как и их лидер по имени Дэн Сяопин.
— Да цзян сиень шэн, во яо цин нинь и диар сиоу си хэ хэ чха (Господин полный генерал, приглашаю вас попить чай и немного отдохнуть, — перевёл переводчик), — сказал Линь Бяо и жестом пригласил пройти в сторону аэропорта.
— Спасибо, господин генерал, — сказал я, — но нужно напоить чаем и состав нашей делегации, который останется у самолёта.
— Хэнь хао, хэнь хао, — успокоил меня генерал и спросил, как мы долетели.
Пока не было официальных переговоров, наш переводчик по моей команде хронометрировал все наши передвижения и задаваемые вопросы, а я разговаривал с китайцами на их языке, чем ставил их в достаточное-таки неудобство. А то как хорошо, задал вопрос или ответил на вопрос и, пока работают переводчики, можно обдумать дальнейшие шаги, а тут сразу как в картах, ты ко мне с тузом, а я его сразу и козырной шестёркой.