— Прости, Джесси!
— Выведи меня отсюда, пожалуйста! — прошептала Джесси Гидеону, отвернувшись от публики, так как некоторые гости, покидая зал, снимали сцену и стоящих и лежащего на ней.
— У тебя все в порядке? — спросил Гидеон у Лиама, приобняв Джесси, которая уткнулась лицом в его грудь.
— Все в порядке. Просто позаботься о ней. — Лиам пошевелил пальцами, убедившись, что ничего не сломано.
— Спасибо, Лиам. — Гидеон пожал ему левую руку, затем повел Джесси со сцены.
— Я не могу в это поверить! — Тереза спешила к сцене, идя против потока толпы. — Я была на кухне, разговаривала с шеф‑поваром, когда мы услышали крики и топот ног бегущих людей. Что случилось?
— Этот парень вылез на сцену и вырвал микрофон из руки Джесси. — Лиам спрыгнул на пол и указал через плечо на человека, все еще лежащего на сцене лицом вниз, потер свою ноющую руку. — Мне пришлось нанести удар парню, прежде чем он успел причинить кому‑то вред. Он вел себя странно, как будто он под наркотиками.
— Твоя рука распухает. — Тереза осторожно взяла его за руку и осмотрела. — Мы должны отвезти тебя к врачу.
— Все будет хорошо. — Лиам пожал плечами. — Мне просто нужно погрузить руку в ведро со льдом. Где‑то здесь есть что‑нибудь такое?
— В баре, я уверена. Я отведу тебя туда и… — Тереза поднесла руку ко рту и поспешила на сцену.
— Тереза, что не так? — Лиам обернулся, чтобы посмотреть на нее.
Она бросилась к человеку, которого охранники перевернули на спину, упала на колени в своем красивом платье и зависла над ним. Ее руки были прижаты к полу с обеих сторон головы мужчины.
— Джош, милый! Это я, Тереза. Ты в порядке?
— Джош? Как твой брат Джошуа Сент‑Клер? — воскликнул Лиам.
— Да. — Тереза погладила брата по щеке, пытаясь разбудить его. — Я не знаю, что он здесь делает или как он даже узнал, где я буду. Мы не разговаривали уже несколько недель.
— Ну, кто‑то, очевидно, сказал ему, где тебя найти. — Мэтт Ричмонд подошел к ним. Он был явно в ярости от Терезы. — Как это случилось? Ты заверила меня, что твои личные проблемы не повлияют на мое мероприятие.
— Это не было, я имею в виду, я не могла знать… — Она запнулась, ее лицо покраснело, а глаза наполнились слезами. — Мне очень жаль, Мэтт. Я не знаю, как это случилось, но обещаю, что выясню.
— Мне от этого легче не станет, — сказал он с горечью.
— Полегче, Мэтт! — Лиам поднял вверх руки ладонями вверх. — Я понимаю, что ты расстроен, но и она тоже. Твоя служба безопасности может разобраться, что произошло, позже. Я позабочусь об этом. Почему бы вам с Надей не пойти и не попытаться успокоить гостей? Надеюсь, все скоро утихнет.