Тиран моей мечты (Азарова) - страница 57

– Кто? – уточнила я, когда оказалась у двери.

– Доставка для госпожи Миллер, – услужливо сообщили мне.

Распахнув дверь, я сначала не совсем поняла, что происходит, ибо наткнулась взглядом на нескольких парней, причем не все они были полностью одеты. Оценив кубики своих однокурсников и улыбнувшись «гномам», я дернулась, когда кто-то вежливо кашлянул мне в районе живота.

Подпрыгнув от неожиданности на месте и получив в свой адрес порцию смеха от ребят, едва удержалась от желания показать им язык и уставилась на посыльного. Мотнула головой, поморгала и снова посмотрела. Для верности ущипнула себя за руку, но и после этого передо мной, в окружении кучи коробок и пакетов, стоял маленький мужчина в клетчатом костюме с бабочкой и часами на цепочке. Ростом не выше метра. Кто-то вроде карлика с длинными ушами, вытянутым носом и редкими светлыми волосами. Желтые глаза, частично скрытые под дымчатыми стеклами очков, смотрели на меня с изрядной долей укоризны, и мне невольно стало стыдно.

– Здравствуйте, – промямлила я, отходя в сторону и открывая дверь пошире.

– Меня зовут мэтр Брасье, – церемонно представился он. – И меня очень просили, чтобы я доставил вам вещи в семь утра. Сейчас шесть минут восьмого, – заметил он, сверившись с часами.

Покачав головой, отчего мне стало еще более стыдно, карлик подхватил пакеты и направился ко мне в комнату. Пока я в состоянии полного шока наблюдала, что он взял только часть посылок, а остальное плыло по воздуху, мэтр Брасье остановился посередине моей импровизированной гостиной, опустил все пакеты на пол и снова взглянул на меня.

Что хочу сказать? Я не была маленькой или высокой. Вполне себе такой средний рост, хотя со многими парнями приходилось запрокидывать голову, чтобы посмотреть на них, но сейчас… У меня возникло ощущение, что я на их месте, а разница между ребенком и взрослым человеком, весьма значительна. Ну вот странно смотреть на кого-то сверху вниз, особенно если этот кто-то не человек явно, да еще и с поведением истинного аристократа. Сразу стыдно за свои голые ноги, отсутствие прически и все остальное.

Неловко переступив с ноги на ногу, я закрыла дверь и подошла к нему, все так же чувствуя себя не в своей тарелке. А затем и вовсе попыталась одернуть полы рубашки.

– Не стоит меня смущаться, госпожа, – заметил мэтр снисходительно. – Я – портной, а это даже ближе, чем личный лекарь. У вас есть максимум пять минут на водные процедуры. И наденьте вот это, – резко добавил он, протянув мне один из пакетов. – Ваш размер.

Всего секунда промедления, прежде чем до меня дошло распоряжение, и я на самом деле помчалась в ванную. Кажется, управилась даже быстрее, чем мне отпустили времени, и только после этого посмотрела, чем меня одарили.