Война богов (Ришар-Бессьер) - страница 31

Как же он ухитрился сделать это? И какую роль во всей этой истории играл Мелкор?

Я опять вспомнил начертанную в пыли схему и кружок, на который он показывал. Наименьший из двух. Но, увы!

Все это было выше моего понимания.

Вскоре показалось скалистое побережье, изрытое многочисленными узкими бухточками, в которых бились волны, образуя пенное ожерелье. В одной из бухт стояло странное суденышко, к которому мы и направились. Оно напоминало галеру с тремя палубами и широким парусом.

Я никак не мог понять смысла архаичных штучек, если этот народ располагал обширными знаниями во многих областях. Впрочем, это лишний раз доказывало, что я рассуждал с точки зрения земной логики и не представлял себе, что эволюция может идти не только по пути развития техники. Здесь же все было по-иному, и я со смущением подумал, что эти существа, может быть, даже в чем-то более развиты, чем мы с нашей классической и материалистической наукой.

Нас поместили на галеру, по бортам которой сидели рабы, державшиеся за весла. Меркурий объяснил мне, что амазонки поставляют терпианам рабов ясонитов, которых те используют на тяжелых работах.

Скорее всего, нас хотели перевезти на остров, где располагался лагерь амазонок, прежде чем передать терпианам.

За свое сотрудничество, а особенно за пленных, царица рассчитывала получить хорошее вознаграждение. Ипполита стояла на мостике без головного убора с развевающимися по ветру черными волосами. Она была прекрасна и чудовищна одновременно.

Меркурия и меня приковали цепями неподалеку от гребцов, и мой спутник горько заметил мне:

- Они хоть умеют делать различие между благородными людьми и простыми гребцами.

У меня хватило сил пошутить:

- Наверно, это выражается в количестве ударов бичом?

- Ну, ваше тело выдержало бы всего ударов тридцать. Но это предел. Так что живите и радуйтесь...

Он сделал знак рабу, который мыл палубу, и, указывая на ведро, приказал:

- Ну-ка, облей спину моего друга!

На мои плечи обрушился освежающий душ, но в то же время он, как каленым железом, прижег мои раны. Тем не менее мои страдания вскоре уменьшились, и я почувствовал себя лучше, хотя и уловил тяжелый взгляд, который бросила на меня Ипполита.

Глава 9

День и ночь прошли без происшествий, а утром галера причалила к довольно большому острову.

На великолепном пляже появились амазонки в коротких туниках и направились к судну. Другие в это время суетились вокруг кипящих на кострах горшков, в которых, видимо, варилась пища, а третьи в отдалении чистили оружие и тренировались в метании копий.