Месть - мое личное дело (Спиллейн) - страница 58

— Эта пуля застряла в стене, — набросился он на меня. — Вы можете объяснить мне, что все это значит?

Один из детективов помог мне держаться на ногах. Расплывчатые очертания предметов перед глазами постепенно приняли отчетливые формы. До этого все сливалось в какие-то темные и светлые пятна.

Я обнаружил, что улыбаюсь, лишь тогда, когда прокурор спросил:

— Что здесь смешного?

Вместо ответа я задал ему контрвопрос:

— А у вас есть ордер на арест? Если нет, то я не обязан два часа подряд давать вам показания.

— Будете вы говорить или нет? — выдавил он из себя, до предела рассвирепев.

— Нет. Скажу лишь одно: буду вам признателен, если вы покинете мое жилище. Как видите, тут очень опасно.

Он открыл рот, собираясь что-то сказать, но затем молча повернулся и быстро вышел. Оба детектива и полицейский последовали за ним. Пат все так же сидел на стуле.

— Когда ты, наконец, образумишься? — возмутился он, покачивая головой. — Надеюсь, мне-то ты скажешь, что здесь произошло?

Я взглянул на свои ладони. Вся кожа с них была содрана, а вместо ногтя на указательном пальце болтался лишь жалкий остаток.

— Он уже был здесь, когда я пришел. При нашей короткой дискуссии мы наделали много шума. И если бы я не зацепился за электрический шнур, у прокурора были бы все основания обвинить меня в убийстве: живым бы я его отсюда не выпустил. Кстати, откуда прокурор пронюхал об этой истории?

— Твои соседи сообщили в ближайший полицейский участок. Начальник участка уже знал о тебе и позвонил прокурору. Тот бросил все дела и притащил меня сюда, чтобы я мог полюбоваться трупом Майка Хаммера.

Я хмыкнул и дунул на больные ладони.

— А ты видел пулю у него в руке?

— Да, я лично вынимал ее из стены. Она того же калибра, что и в витринах. Это означает, что тебе удалось уже три раза увернуться от неизвестного убийцы. В следующий раз ты так легко не отделаешься.

— Ты, конечно, хочешь сравнить эту пулю с другими?

— Обязательно. Если она выпущена из пистолета, из которого в тебя стреляли на Бродвее, то это пистолет Рейни, а если из другого, то тогда это, вероятно, Клайд.

Я потер подбородок и поморщился от боли.

— Рейни ушел к праотцам. По-моему, нам лучше всего сразу же направиться к Клайду и арестовать его.

— Что? Ты это серьезно, Майк? Ведь у тебя практически нет никаких доказательств, не говоря уже о том, что у него колоссальные связи. К тому же убийца Вилера не оставил отпечатков пальцев, да и убийца Рейни тоже работал в перчатках.

При этих словах я взглянул на свою руку и заметил, что между указательным и большим пальцем застряли кусочки кожи. Я осторожно снял их и протянул Пату.