— Оп-па! — крикнул он, подпрыгивая и хватаясь за передние лапы дрона.
Тот взмыл вверх, подняв над полом неожиданную ношу, а Джек ударил ногой по кнопке экстренной остановки. — Давай, Гвен!
— Меня кто-то звал? — Панель в потолке отъехала в сторону, и девочка с улыбкой выглянула из люка.
Разглядев открывшийся проход, дрон устремился туда, и Гвен успела ухватиться за другую пару его лап. Дрон начал медленно подниматься сквозь шахту лифта, увлекая детей за собой.
— Сработало! — Джек задрал голову, глядя на светящиеся круги дюз — реактивных турбин дрона. — Просто даже не верится… — Опустив глаза, он осёкся, встретив взгляд Гвен, полный отвращения, в нескольких сантиметрах от своего лица. — В чём дело? Что-то не так?
— Ты вообще когда-нибудь чистишь зубы? — поморщилась она. — Или в оружейной у твоего отца не нашлось мятных таблеток?
Джек обиженно насупился:
— Думаешь, от тебя меньше несёт каштановыми улитками с шоколадом?
Гвен смущённо хихикнула, однако веселья хватило только на первые два яруса, а дальше они поднимались в неловком молчании, почти касаясь друг друга носами.
— Кхм… — Она прочистила горло, отводя взгляд в сторону. — Я, конечно, понимаю, что удержаться и не срезать путь через лабиринт было для тебя совершенно невозможно… Особенно после того, как я предупредила.
— Откуда ты знаешь, что я там был? — ухмыльнулся он.
— У тебя на лице написано.
Гвен пристально посмотрела на него. Джек задрал голову вверх, делая вид, что разглядывает шахту.
— Я в зеркало провалился, — сообщил он наконец.
— В какое из двух?
— А есть разница?
— Колоссальная. В зеркало мистера Пиклза в разное время проваливались семеро, и мы до сих пор не знаем, куда они подевались, даже живы или нет.
Джек решил было, что она шутит, но Гвен смотрела вполне серьёзно.
— Нет, я в другое.
— Само собой.
— Мм, Гвен… — Он снова взглянул вверх, на этот раз с непритворным интересом.
Дрон ускорялся, и голубое пламя дюз уже освещало потолок лифтовой шахты, который приближался с пугающей быстротой. Девочка проследила за взглядом Джека.
— А-а-а! — заорали они в унисон, зажмурившись от страха.
Раздался оглушительный лязг, однако душераздирающего треска и головокружительного смертельного падения обратно, в недра земли, за ним не последовало. Ощутив холодный ветер на щеках, Джек открыл сначала один глаз, потом другой и увидел под ногами откинутую решётку, стремительно уходящую вниз.
— Мы умерли? — выдавила Гвен, всё ещё прижимаясь лицом к плечу.
— Нет! — ответил Джек, перекрикивая шум ветра, относившего их к востоку от Бейкер-стрит. — Зато есть новые проблемы… Не смотри вниз!