Я - твоё стихийное бедствие (Иванова) - страница 104

— Жаль. Я не представляю мир без магии.

— Магия делает жизнь намного проще и удобнее, но без неё, поверь мне, тоже можно прожить. Наше с Неадорисом оружие сделал выходец из моего мира, редкий мастер. Его супруг-маг просто усовершенствовал мечи и саи, сделав из очень и очень хорошей вещи шедевр оружейного искусства. Но, даже если убрать из них магию, они ничуть не уступят вашему оружию по смертоносности. Здесь дело не в магии, а в мастерстве оружейника и воина.

— Тебе не хотелось бы привнести в наш мир что-то из своего?

— Я думал об этом одно время, но решил не тащить сюда технологии и прочее. Этот мир хорош по-своему, он развивается иначе. Да и зачем здесь выхлопные газы от наших машин, бомбы, винтовки и прочее. Этот мир более чист, и портить я его не хочу. Разве что так, по мелочи.

— То есть?

— Я научил Сайри и её поваров некоторым новым блюдам, таким, которые у вас не готовят.

— Так это из-за твоих новшеств мне прожужжали все уши?

— У-у?

— Мой повар как-то побывал в Элдари, в гостинице твоей подруги, и попробовал тамошних блюд. Был в полном восторге! Попытался купить рецепт, ему не продали. Попытался напоить персонал и выпытать рецепт, ему рассказали. На радостях, уже здесь попытался приготовить и… Ты чего смеешься, я ещё ничего не сказал!

— Это клятва, — я представил, что именно вышло у хитроумного королевского повара и долго не мог перестать ржать. Керран тоже улыбался. — Я просто представил, что у него вышло…

— Гадость у него вышла, вонь стояла на весь дворец! Но другие, кто тоже побывали там же, восхваляли гостиницу и кухню в особенности. Я тоже хочу попробовать!

— Приедешь в Аррон, я лично побалую тебя вкусняшками.

— В Аррон? — Керран сбросил меня с колен, и привстал на колени, грозно нависая надо мной. — Ты собрался опять сбежать от меня? А кто говорил…

— Я не собираюсь никуда сбегать, но… Надо закончить дела с герцогом Креем, вернуть Неа, ты же понимаешь…

— Нори, — Керран вздохнул и склонил голову мне на плечо, я же с удовольствием запустил пальцы в его мягкие густые волосы. — Я не хочу отпускать тебя одного туда, я не… Я же не буду знать, что с тобой, где ты.

— А это вопрос решаемый, — я вылез из-под своего любовника, и зарылся в свою бездонную сумку. Достав одно из подаренных наставниками колец, надел его на палец удивленному Керрану. Кольцо мигнуло синим огоньком и плотно обхватило его палец.

— Что это? — спросил он, с опаской рассматривая мой презент.

— Это кольцо — уникальный артефакт, его сделали мои наставники. Специально для нас. Оно поможет тебе чувствовать моё местоположение, в случае необходимости, крайней необходимости, сможет перенести тебя ко мне. После нашего полного слияния, ты и так будешь чувствовать меня, как самого себя. Я так же буду чувствовать тебя.