— Нет смысла привлекать внимание, — сказал я. — Мотор и так громко шумит. Если добавить газу, он заревет, как самолет.
— Ты знаешь реку?
— Знаю прилично и до болот добраться сумею, — ответил я.
Мы плыли молча. Я сидел на кормовой скамье, держа руку на вибрирующем рычаге управления. Алиса устроилась справа от меня. На несколько секунд она коснулась моей руки, и я почувствовал благодарность к ней за этот жест частичного прощения. Шлакман сидел впереди нас, при лунном свете его фигура казалась особенно нелепой. Я был рад, что в темноте не было видно его лица, вызывавшего у меня омерзение.
Мосты, под которыми мы проплывали, жили своей обычной напряженной жизнью. На одних не прекращалось автомобильное движение, на других громыхали поезда, один за другим проносились грузовые составы.
Однако мы жили в собственном замкнутом мире. Все это было далеко от нас.
По мере того как мы приближались к болотам, серебристый свет луны всё сильнее разгонял темноту ночи своей призрачной иллюминацией. Когда мы достигли северного края болот, Шлакман сказал:
— Кэмбер, ты знаешь протоку, которая называется каналом Берри?
Мы находились в водном пространстве, напоминавшем залив, берега которого поросли высоким сухим камышом. К востоку от нас блестели огни автомобилей, мчавшихся по автостраде, а ещё дальше темное небо разрезала тонкая игла света — башня Эмпайр-стейт-билдинг.
— Днем канал Берри я сумел бы отыскать, — ответил я.
— Забудь о дне.
— Хорошо, я попробую. Сделаю все, что в моих силах.
— Он далеко отсюда?
— Не знаю точно. — Мы проплывали мимо буя, и я обратил на него внимание Шлакмана: — Взгляните, вот буй. Река протекает через болото, но берегов у неё нет. Будь сейчас время отлива, было бы проще определить, где река, а где просто заболоченное пространство.
Если мы движемся вдоль русла, до канала Берри не больше трех с половиной миль. Когда мы минуем этот заливчик, начнется узкая горловина, а за ней новый залив.
— Нам нужен канал Берри.
— Не уверен, где он, — с беспокойством в голосе повторил я. — В общем, попробуем. Их яхта стоит там?
— Если там канал Берри, — сказал Шлакман, — там и яхта.
Я добавил газу, и лодка рванулась вперед в направлении буя. Волны стремительно разбегались в стороны, превращаясь в серебрящуюся при лунном свете пену. Мы летели по поверхности залива, словно на крыльях.
— Место выглядит знакомым! — крикнул Шлакман, перекрывая рев мотора.
Хотя я сказал ему, что знаю этот заливчик, вскоре мне пришлось сбавить скорость.
— Ночью вода глубиной в один дюйм выглядит так же, как в один фут! — крикнул я. — Мы рискуем застрять в грязи. Скоро начнется отлив, и в жидком иле будет негде даже поставить ногу. Если лодка завязнет, пройдет неделя, прежде чем нас вытащат. В марте здесь никто не плавает.