Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках (Гарднер) - страница 207

– Никакого, – ответил Дорай. – Повторяю вам: я совсем ничего не знаю про Марджори.

– Значит, она не должна была здесь к вам присоединиться?

– Нет.

– Вы не разговаривали с ней по телефону?

– Нет.

Мейсон посмотрел на доктора Дорая горящими гневом глазами.

– Какой же вы дурак! – воскликнул он. – Вы – дантист из маленького городка, который занимается лечением зубов пару лет. И вы думаете, что можете морочить мне голову в деле об убийстве, которое является моей специализацией? Вы молоды и глупы, но я все равно не стал бы спорить с вами, если бы пришел лечить к вам зуб. Я не стал бы вам указывать, как это делать. Но вы имеете наглость сидеть здесь и ставить под угрозу безопасность женщины, которую любите. Вы пытаетесь мне врать, и так только вредите ей и себе.

– Я вам не вру.

На его лбу и носу блестели капельки пота. Перри Мейсон сделал глубокий вдох и сказал:

– Я посчитал Марджори Клун милой девушкой, честной и порядочной, которой просто не повезло. Что ей выпали не те карты. Я решил ей помочь так, как только смогу. Я не стал сидеть в своей конторе и ждать, пока ее арестует полиция, чтобы потом защищать ее в суде. Я рисковал собственной безопасностью, чтобы ей помочь. Я хотел с ней поговорить, встретиться с ней там, где она спокойно сможет мне все рассказать, чтобы я оценил ее версию и подсказал ей, как себя вести – что не упоминать, что подчеркнуть, когда ее вызовут на допрос. Я хотел немного порепетировать, объяснить, что сделает полиция, когда ее найдет. Я отправил Марджори Клун туда, где мог все это сделать. И тут появляетесь вы и уговариваете ее от всего этого отказаться, потому что хотели отправиться вместе с ней в Саммервиль и провести выходные, занимаясь с ней любовью.

Доктор Дорай собрался встать с кровати и уже привстал. Мейсон вытянул вперед руку и грубо толкнул его назад.

– Сидите и молчите! – рявкнул он. – Я еще не закончил. Она должна была присоединиться к вам в самолете и покинуть город рейсом, вылетающим в полночь. Но она этого не сделала. Вы можете догадаться, что это означает: ее где-то задержала полиция, и она до сих пор у них без предъявления официального обвинения. Вероятно, ее держат в каком-то участке в пригороде. Это означает, что нам до нее не добраться, и мы не можем узнать, где она, пока они не вытянут из нее все, что хотят. И церемониться с ней они не будут, используют все известные полиции хитрости и уловки. А когда Марджори начнет говорить, расскажет она многое, в частности, что вы находитесь в Саммервиле и зарегистрированы в гостинице как Чарльз Б. Дункан. А это в свою очередь означает, что вы в любую минуту можете ожидать появления полиции. Ну, будете и дальше запираться?