Галкино счастье (Шёпот) - страница 110

Тряхнув головой, Галина Николаевна сфокусировала взгляд на Пакоме. Мужчина сидел и смотрел на нее с каким-то потаенным интересом. Он явно не желал прерывать ее раздумья.

— Итак, — прокашлявшись, снова заговорила она. — Мы обсуждали артель.

— Что именно тебя интересует? Жакар и его ребята действительно профессионалы своего дела. Просто все они немного… — он задумался, словно подбирая удачное слово, — горячие головы.

Галя кивнула.

— Каковы их расценки?

— Ты хочешь нанять их?

— Я пока размышляю, — ответила Галя уклончиво. Прежде чем принять решение, она должна была знать все о рисках, сопровождающих подобную затею.

Гордон, подумав немного, назвал цену. Галина Николаевна была приятно удивлена, что сумма была в разы меньше той, что просили у нее в гильдии. Если бы не прошлое артели, она не задумываясь наняла бы их.

— Насколько они… горячие головы? — осторожно поинтересовалась Галина Николаевна, избегая слишком резких слов. Судя по тому, что мастеровые убили человека, головы у них действительно должны были походить на вулканы.

— Все будет в порядке, — усмехнулся Гордон. — До тех пор, пока ты платишь запрошенную сумму и ведешь себя с ними как с людьми.

Галина не была убеждена. Мало ли, вдруг она случайно скажет что-то, что не понравится строителям. Кто знает, что входит в их понятие «ведешь себя как с людьми». Может быть, это означает ходить вокруг них на цыпочках и заглядывать в рот, не оспаривая ни одного решения.

— Я хотела бы встретиться с Жакаром, — произнесла она осторожно. — Это возможно?

— Конечно, — Гордон кивнул. — Я передам ему твои слова.

Осознав, что разговор подошел к концу, Галина Николаевна встала. Окинув рассеянным взглядом загрязненную кухню, она попрощалась и ушла.

Дома ее встретила ругань.

— Что случилось? — тихо спросила она, наблюдая за промчавшимся мимо сыном барона. Судя по тому, как резво он скакал по лестнице, ему давно уже намного лучше.

— Я отнесла ему обед, — начала рассказывать Петра. Ее лицо было немного красным, а в глазах виднелась легкая растерянность, словно кухарка не знала, смеяться ли ей, или ситуация все-таки серьезная. — Поставила поднос на тумбочку около кровати. Господина Леграна не было в комнате. Я подумала, что он занимается своими делами, поэтому не стала его искать и предупреждать об обеде. Спустя время сверху донесся крик. Оказалось, что Умник натряс в еду господина Леграна шерсти. Много шерсти, госпожа. Он явно сделал это специально.

Галина одновременно нахмурилась и сжала губы. Она, как и Петра до этого, не знала, как реагировать.