Ученый в средневековье. Том 3 (Квернадзе) - страница 79

- Поверь мне на слово. Если ботаник или математик хорошо постарается, ни один из воинов не сможет его одолеть. Да какой там воин. Даже драконам будет невозможно устоять перед ними. - Для мальчика эти слова были непонятны. Как мог какой-то математик одолеть сильного воина, а вот Мириан вполне понимала к чему клонил Зен.

- Ладно дети. Хватит вопросов. Мистеру Зену нужен отдых. - Вдруг, послышался звук той старой леди, которая наверняка была старейшиной этого селения. Она вышла из одного из домов, а вместе с ним находился и Пен который с недоверием и какой-то злобой смотрел на ученого.

- Бабуля Цуру. Мистер Зен говорит, что математик круче воина. Это правда? - Для всех детей, старейшины деревни являлись высшим авторитетом. Их слово было неоспоримой истиной, и все без каких либо претензий подчинялись им.

- Ну если так сказал Зен, то думаю это будет правдой. Хотя и мне самой интересно, каким образом математик сможет одолеть воина в сражении. - В отличие от Мириан, которая уже довольно хорошо познакомилась с ученым, Цуру не особо доверяла Зену. Она больше разделяла мысли Пена, ведь тот недолюбливал незваного гостя.

- Леди Цуру здравствуете, я рад видеть вас в добром здравии.

- Спасибо на добром слове. Давайте войдём в мой дом. Я хотела бы познакомить вас с еще двумя моими коллегами. Вместе с ними, мы и будем обсуждать дальнейшие наши действия.

- Хорошо. До свидания дети. Я должен идти. Было приятно с вами пообщаться. - Помахав рукой, Зен последовал за старой леди в её дом. Он прекрасно понимал, что от этого разговора зависела это дальнейшая судьба.

Войдя в гостиную комнату, Зен сразу-же заметил двух стариков, которые сидели и мирно пили чай. На первый взгляд, они были простыми дедами в возрасте, но присмотревшись ученый обнаружил могущественную и мудрую ауру которая так и веяло от них.

- Огого. Значит это ты лорд Зен, который случайным образом попал в наше тайное убежище? Твой внешний вид оставляет желать лучшего. Однако будем знакомы. Меня зовут Гарп, а того сварливого старика возле меня Сенгоку. (Да, да. Имена Гарп, Цуру и Сенгоку взяты из Ван Писа. Однако не кидайте в меня тапочки. Это просто дань уважения к данному творению, и тут нет никакого скрытого смысла).

- Ты кого сварливым назвал? Хоть себя иногда слушай. Мне всегда приходится отдуваться за тебя. Мои старые кости этого не выдержат. - Поведение этих двух стариков сильно отличалось, от поведения леди Цуры. Она была уравновешенной и серьёзной, а Гарп и Сенгоку - наоборот, являлись показателем безразличие и недисциплинированности.