Шаг из тени (Усманов) - страница 35
– Прошу прощения, Ваше Высочество, но мне кажется, что вы немножко о чём-то задумываетесь? – Медленно отпив вина, я немного успокоился, и посмотрел внимательно на эту дворянку, которая словно ничего так и не произошло, с каким-то неприкрытым удивлением смотрела на меня, как будто совсем не понимала того, о чём вообще может идти речь с моей стороны? Вы кажется немного забыли, Ваше Высочество, что у вас для этих дел есть особенные друзья. Я имею в виду вашего любовника, графа Рафу… Или вы забыли об этом?
Естественно, что она тут же принялась рассказывать мне душераздирающую историю о том, как наказала этого дворянина за тот факт, что тот сорвал ей свадьбу своими ухаживаниями на светском рауте у короля. Я с большим трудом сдержался, чтобы не продемонстрировать всем присутствующим дворянам наличие у меня иллюзии с тем, что они с графом вытворяли в своей личной спальне. Куда она его пригласила в тот же вечер. Но не буду же я ей сдавать своих агентов? Ведь и дураку понятно, что такая агентура, которая может доставить такие неприятности, на дороге не валяются? Поэтому я просто пожал плечами и снова внимательно посмотрел на эту молодую особу, которая вела себя так, как будто действительно ничего между ними не было.
– Ваше Высочество, давайте не будем считать меня полным идиотом… – Задумчиво скрипнул зубами я, заметив то, как напряглась эта молодая дворянка, видимо ожидая от меня какого-нибудь сюрприза, но это будет не в этот раз. – Я прекрасно знаю, что ту самую ночь граф Рафу провел в вашем доме. Или вы всё-таки считаете меня полным идиотом? Что этот дворянин делал в вашем доме? Причём, в то время в вашем доме не было никого из посторонних дворян. Вам этого мало? Вы должны были, по крайней мере, соблюдать хоть какие-то нормы и приличия. Если бы у вас в доме были братья, или какие-то старшие родственники, то я бы хотя бы понял, что они проследили за порядком. Но вы… Вы были одна. Наедине с дворянином, который вёл себя так, как будто вы являетесь его собственностью. Все ваши дворяне знают об этом. Знают о ваших отношениях с этим графом. Будете и дальше отрицать? Думаю, что не надо этого делать. Если вы будете и дальше отрицать то, что между вами с графом происходило, до того и даже после того как я согласился на нашу свадьбу, то вы оскорбите меня ещё больше. Я думаю, что хватит. Не советую этого больше делать. Это уже открытое оскорбление. Перестаньте считать всех тупее себя. Да… Скажите пожалуйста, уважаемая герцогиня Марас… Как вы намеревались жить с тем, кто для вас всего лишь мусор? Не хотите мне это объяснить? Или вы думаете, что я настолько глуп и наивен, что так легко поверю в случайности подобного рода? Все вашей дворяне прекрасно знали о том, этот ваш женишок, с которым вы тогда появились передо мной, ваш любовник. Надеюсь, и этого вы не будете отрицать? Да и зачем? Я, например, не считаю вас полной дурой, и поэтому даже не хочу никого никак провоцировать. Мне достаточно того, что вы своим поведением показали мне своё отношение. И я это запомнил. К тому же, я слышал, что у вас появился новый потенциальный супруг? Поэтому давайте не будем делать глупостей и устраивать скандал прямо здесь, на светском рауте самого короля. У вас своя жизнь. У меня своя. Вы это мне сами чётко продемонстрировали. Может быть наш брак и должен быть договорным? Не спорю. Кто я такой, чтобы быть полноценным супругом такой блестящей даме? Тем более, сейчас. Думаю, что у вас в женихах сложностей не будет на данный момент? Так что, я не хочу устраивать здесь прилюдных ссор. Считаю, что ни к чему всё это. Пожалуйста… Ваше Высочество… Вы выполнили, как говорится, обязанности доброго хозяина, подойдя ко мне и поприветствовав. Хорошо. Давайте на этом и остановимся.