Солнце, море... Дирижабль (Царенко) - страница 3

- Не, император нас не любит. Мы на него дважды покушались. Один раз даже успешно. – Рей покачал головой.

- О, неожиданно. – Рука чиновника на мгновение замерла над чайником, высыпая туда ложку высушенных листьев.

- Вы действительно нас не узнали? – Удивился Ричард.

- А должен был? – Мирой ещё раз внимательно осмотрел визитёров.

- Да о нас в газетах постоянно пишут. – Хмыкнул Салех. - Вот этот крендель белобрысый носит целый рад занимательных титулов. «Личный палач императора», «Палач народов», а ещё мы «Миротворцы востока». И даже «Предтечи света созидающего», но это долго и мало кто запомнил.

- О, какая жалость что я не читаю газеты! – Чиновник радостно улыбнулся и достал кувшин сливок из сейфа. Сейф оказался холодильной камерой и там можно было заметить головку молодого сыра и свежую зелень. – Джентльмены, надеюсь, вы не в обиде?

- Скорее наоборот. Благодарны. Последнее время сложно даже в ресторане посидеть. Единственное место, где мы можем нормально общаться – это наше учебное заведение, но сейчас там пусто и все отправились на практику.

- Обычно нас кормят бесплатно, а если Ричард начинает возмущаться, так ещё и разбегаются все. – Рей вздохнул. – Сначала это было забавным, а потом как-то поднадоело.

- Могу посоветовать хорошего мага-иллюзиониста. – Вежливо ответил хозяин кабинета.

- Не, не подойдет. У Ричарда аллергия на иллюзионистов.

- Аллергия? И в чём она выражается? Высыпание на коже? Заложенный нос? Отёк горла? – Эрих развеселился.

- У нас была очень неприятная история пару лет назад. – Ричард решил поучаствовать в разговоре.

- О, чую запах тайны. – Мужчина вдохнул ароматный пар, что поднимался от чайника и разлил его содержимое по чашкам.

- Боюсь, наши тайны не столь приятно пахнут. – Рей с благодарным кивком принял чашку.

- И я буду крайне признателен, если вы мне не станете их рассказывать. У молодого человека аллергия на иллюзионистов, а у меня на секреты. – Мирой поставил чашку перед Ричардом и сам уселся за стол, а после достал из очередного шкафа миску, полную крекеров, и выставил на рабочее место. – Угощайтесь, джентльмены.

Воцарилось молчание. Когда чай был выпит, а крекеры уполовинены, чиновник разжёг небольшую ароматическую палочку.

- Ну-с, джентельмены, теперь я вас внимательно слушаю.

- Ну, собственно, вот. – Рей протянул плотный бумажный конверт.

Мирой поправил очки, но конверт не взял.

- Вы хотите сказать, вас действительно отправили в отпуск?

- А что вас смущает? – Уточнил Ричард.

- Вы слишком хорошо для отпуска выглядите. Обычно у моих посетителей такой вид, словно они сбежали из морга. Кстати, пару раз действительно так и было… Впрочем, не важно. Но поведайте, чем сподобились то? – В голосе мужчины прозвучало любопытство.