Охота на ведьму (Хант) - страница 128

— Вот же шлёцик, нашёл ради чего подставляться, — покачала я головой. — Ну ведь умнее надо быть. Матчасти совсем не знаешь. Сапоги у кота были самые обыкновенные, то ли дело… вот! — Я приблизилась к следующему постаменту и подцепила огромного размера туфли со стоптанными задниками и загнутыми кверху носами. — Башмаки маленького Мука. И только попробуй не победить!

Шмыгнув носом и пробормотав что-то про сапоги-скороходы, которые умыкнули до него, мальчишка умчался. На ходу запрыгнул на стену и переобулся в два прыжка.

— Вот как? — Ралфи поднял бровь. — Значит, потворствуешь нарушению правил, Рита?

Я пожала плечами.

— Как и вы.

— Я?! — изумление ведьмака было почти искренним.

— Ага, — не стала я ходить вокруг да около. — Иначе бы вы меня остановили.

Ралфи хмыкнул, но ничего не ответил.

— А почему яйцо не на станции, а здесь? — спросил ведьмак спустя какое-то время.

— Здравствуйте, приехали, — фыркнула я. — Это то самое яйцо курочки Рябы, первое, небьющееся. На станции, кстати, только тот материал, с которым работаем, здесь же по большей части экспонаты и памятники, хотя мне, если честно, это слово не очень нравится. Вон, яйца дракона, например. Не воссозданные, что важно. Сохранились, представляете? Я уверена, что это виверна, хотя у Горислава с Ксю на этот счёт собственное мнение! Да и не важно это… Целыми сохранились — ни трещинки!

Я вдруг замолчала. А затем вздохнула и развела руками:

— Один минус. Существенный, зараза. — Пока лежали в вечной мерзлоте, превратились в камень. Магии в них ни на грош — сами можете проверить…

Естественно, Ралфи проверил. И болванкой своей покивал с умным видом, подтверждая мною сказанное. Правда, складывалось ощущение, что он ну не то что подлизывается или заглаживает вину, скорее, хочет, чтобы что-то забылось побыстрее. Что-то, с русалками и их мокрыми прелестями связанное. И это он зря. Я не злопамятная.

Я просто злая и на память не жалуюсь.

Миновав ряд постаментов и ниш с самыми разными экспонатами и памятниками древней магии нашего мира, как то: россыпь орешков в золотой скорлупе с изумрудными ядрами, черепаховый гребень, коралловые гусли, обломки бочки… Наличие последних пришлось объяснять (каким образом ничем не примечательные в магическом смысле обломки здесь затесались). Миновав скатерть-самобранку, которая была не в настроении и сварливо бурчала что-то о том, что нет у неё сдачи, хотя мы и не просили. А когда Ралфи отказался от «угощения» в виде какой-то едкой жижи, в общем, чего-то и отдалённо угощение не напоминающего, назвала ведьмака «переборчивым жмотом» (чем, надо сказать, сильно ведьмака озадачила), мы подошли к криозону.