Замужем за призраком (Бахтиярова) - страница 106

Да, он сказал, что у нее есть будущее. Муж, дети, долгая жизнь.

Вот только… только Линда не представляла для себя такой судьбы. Не просто не верила. Чувствовала ведьмовским чутьем, что это чушь собачья. Если она и могла прожить с кем-то до старости и маразма, то только с Калибом. Ни с кем другим…

— Постарайся отдохнуть, — посоветовал Пьер, высаживая Линду у дома.

На Беркут спустился поздний осенний вечер. Собирался дождь. Ветер хлестал по лицу и трепал волосы. Хотелось поскорее оказаться в отапливаемой квартире и заварить чашечку горячего шоколада.

— Увидимся, — Линда помахала Пьеру и скрылась в доме.

Поднялась на лифте, вошла в темную квартиру, щелкнула выключателем и…

Сумочка полетела на пол. Колени подогнулись.

— Привет, малышка.

В дверном проеме между прихожей и гостиной собственной персоной стоял Калиб. Калиб, который не собирался возвращаться в ее жизнь…

Глава 15. Беги и не оглядывайся

Линда не понимала: спит она или бредит. Но точно не бодрствует. Калиб ведь простился. Ушел. На этот раз навсегда. И всё же… Всё же…

— Нам нужно торопиться, малышка. Здесь нельзя оставаться.

— А?

Слова не шли. Совсем.

Он шутит? Или издевается?

— Ли, некогда объяснять, — Калиб шагнул к ней и положил ладони на плечи. Теплые ладони, живые. — Просто поверь мне. Нам нужно уходить. Сейчас.

— Нам?

— Да, малышка. Нам. Я увезу тебя отсюда.

— Но… но…

— Тебе грозит опасность. Но я никому не позволю тебя обидеть.

В висках стучало. Мысли натыкались одна на другую. Однако Линда была не из тех, кто прятал голову в песок. Она не удирала от опасности. И уж точно предпочитала знать, с чем имеет дело. Неужели дело в расследовании смерти Айседоры? Эвелин всё узнала и готовится нанести удар? Но как Калиб узнал?

Стоп! Тогда и Пьер в беде!

— Я не брошу напарника на растерзание Эвелин Кармайкл!

— Пьера? — удивился Калиб. — О! Ему ничего не грозит. И дело вовсе не в Эвелин. Ли! — он схватил ее за руки. — Послушай очень внимательно. Я нарушил десятки правил, придя сюда сегодня. Но это стоит того. Ты того стоишь, малышка. Не могу объяснить всего. По крайней мере, сейчас. Просто доверься мне. Прошу! Ты мне веришь, Ли?

— Да, — прошептала она, хотя в голове вертелся миллион вопросов.

При жизни Калиб ни разу ее не подводил. Не считая последнего дня, когда остался спасать Айседору, пожертвовав собой и превратив любимую женщину во вдову.

— Но… но… ты ведь снова исчезнешь… — добавила она, с трудом сдерживая слёзы.

А Калиб улыбнулся. До боли знакомой улыбкой. Мягкой, родной.

— Нет, малышка. Я больше никуда от тебя не денусь.

Он не позволил ей произнести ни слова. Прильнул к губам, заставив забыть обо всем на свете, кроме них двоих. Поцелуй получился нежным, призывным и… соленым. Из-за слёз, что таки брызнули у Линды из глаз…