Замужем за призраком (Бахтиярова) - страница 87

Неужели, будет легче, если он просто уйдет? Исчезнет навсегда, а она промолчит, прячась на балконе?

— Поговори со мной, Ли. Спрашивай, о чем хочешь. Не смогу ответить на всё. Но постараюсь объяснить хоть что-то.

Прозвучало, как деловое предложение. Но Калиб сделал так нарочно. Понимал, это поможет Линде справиться с захлестывающими эмоциями.

Так и случилось. Она вытерла мокрые щеки рукавом и спросила:

— Значит, ты в Беркуте из-за Ллойда?

Линда осталась сидеть на коврике. Пусть их с Калибом разделяет дверь балкона. Так проще. Слышать голос и не видеть лица. Не видеть родных глаз.

— Да, из-за Ллойда. Ему нельзя здесь находиться. Они с Гарольдом нарушили десятки правил, чтобы пересечь грань. Гарольд пойман, но Ллойд еще на свободе. Жаждет заполучить сына. Хотя я не уверен, что ему нужен мальчик. Скорее, хочет забрать его у бывшей жены. И нового отца.

— Чьи правила они нарушили?

Калиб ответил не сразу. Тяжко вздохнул.

— Не могу сказать, Ли. Тут всё очень непросто.

— Ладно, — она смирилась, ибо и не ждала, что муж объяснит устройство мира иного и его иерархию. — Кто такая Вики Холт?

— Она… она вроде напарницы. И друг. Просто друг, — добавил Калиб, услышав смешок жены через дверь.

Линда и сама не могла объяснить, почему отчаянно ревнует к Вики. Какие у нее права? И вообще она сама за три года проводила бездумные ночи со столькими мужчинами, что давно сбилась со счета.

— Почему, придя по души Ллойда и Гарольда, ты не захотел встретиться со мной? Я видела тебя. Возле дома Розы Тэмлин, а позже и Веры Грейсон. Решила, что мерещится. Но это был ты. Заметил меня, но даже не… не…

— Ли, я уже объяснял, что в нашей истории поставлена точка, — проговорил Калиб с надрывом. — Мне нельзя было пересекаться с тобой. Влиять на твою жизнь.

— Почему?! — вскричала Линда, вновь потеряв самообладание.

— Потому что… Проклятье, Ли! Потому что тебе суждена иная судьба! Я не должен этого говорить. Но ты… ты еще будешь счастлива, малышка. Тебя ждет новая любовь, долгая жизнь, муж и дети. А мое появление способно всё испортить.

Линда чуть не расхохоталась.

Муж и дети?!

— С чего ты…

— Я просто знаю, Ли, — перебил Калиб. — Знаю, что ждет тебя, наших знакомых, Пьера, этот город и мир.

Линда замолчала потрясенная. Он хочет сказать, после смерти людям и ведьмакам открываются знания о судьбах вселенных? Звучит безумно. И сногсшибательно.

— Всё должно идти своим чередом, — продолжил Калиб. — А вмешательство таких, как я, Гарольд и Ллойд, способно привести к катастрофе. Потому мы с Вики охотимся на беглеца. Нужно вернуть его назад поскорее, пока он не натворил дел, как его сообщник. По вине Гарольда погибли люди. Погибли не предначертанной смертью. К счастью, обошлось без грандиозных последствий. Хотя нельзя сказать, что это не принесло вреда. А Ллойд… Если что-то случится с Марком, мало не покажется. Этот мальчик важен. Очень важен, Ли. Ему суждено внести огромный вклад в развитие мира. Он не должен погибнуть ребенком.