INFINITY (Красников) - страница 61

[Советую – выпрямляй руки, кури мануалы. Иначе никак.]

[Сотню золотом за наживку? ТС, убейся.]

[ТС – амбициозный баклан, расходимся.]

[С чего вдруг он баклан? Вы его уровень видели? Он вполне мог залезть в четвертую зону и взять там этот квест.]

[Он же «алкаш». Этим все сказано.]

[Фантом, у тебя удочка не рассчитана на такую наживку и такие квесты. То, что продается в магазине – полное дерьмо.]

[Не полное. Частичное.]

[Горный опарыш – зверь!]

[ТС, не слушай этих завистников. Я не знаю, какую именно рыбу ты ловишь, но посоветовать кое-что могу. Единичная наживка за сотню золотом – это очень дорогая наживка и не более того. То есть, рыба точно так же может ее объесть или сорваться с крючка. Чтобы не тратить деньги попусту, надо брать соответствующую удочку и качать навык рыбалки. Кстати, твои тридцать восемь единиц – это практически ноль, здесь люди уже пятый навык ветки развивают. На удочке обязательно должен быть «шанс сохранить наживку при неудачной подсечке» – как минимум пятьдесят процентов, а в идеале и все девяносто. То есть, чтобы тратить меньше денег – ищешь нормальную удочку. Чтобы вытащить форель – поднимаешь навык. Удачи.]

[Тритон, как обычно, четко все разложил. Перевожу на нормальный язык – Фантом, ты полный нуб и у тебя ничего не получится.]

[Да пусть бы и дальше сливал бабло в унитаз, мажорам это полезно.]

[Он не мажор, он рак.]

[А где такую удочку взять? Которую Тритон посоветовал?]

[В Малоресе. Там есть один торговец, бывший рыбак. Ему нужно принести какую-нибудь редкую рыбу, а затем пожаловаться на хреновые снасти. Там длинная квестовая цепочка, но в конце концов тебе дают новую удочку. Если повезет, прокнет девяносто процентов.]

[Можно на аукционе взять. Она десятку стоит.]

[Топовые за двадцать уходят.]

[Да ну его нафиг, проще квест выполнить.]

Связываться с очередной цепочкой заданий или отдавать сумасшедшие деньги за новую удочку я категорически не желал, а потому был вынужден расслабиться, признать себя нубом и временно забыть про неуловимую форель.

– Вернусь когда-нибудь… а вы чего смотрите?

Вместо ответа маленький Краб радостно щелкнул клювом и полез обниматься, цепляясь за мою броню крохотными коготками. Увидев такое непотребство, Флинт испустил душераздирающий вопль, а затем гордо отвернулся.

– Расслабься, бирюзовый. Вы обязательно подружитесь.

– Хррень!

– И не матерись тут у меня. А то ишь, распоясался.

К сожалению, я совершенно упустил из виду некоторые особенности развития питомцев – стоило только новорожденному птеранодону чуть-чуть окрепнуть и получить следующий уровень, как его иммунитет к враждебной ауре мгновенно закончился. Со всеми вытекающими из этого последствиями.