Литтон улыбнулся, глядя на письмо, полученное им от Аннабель Смит. Рыба, чулки, одеяла, плащи… Нечасто ему приходилось читать такой перечень. Однако все предметы в нем носили печать особы, которая его составила. Поэтому он читал с удовольствием.
Ребенок с непрекращающимся кашлем, домохозяйка, ожидающая восьмого ребенка, старый безногий солдат, который радовался колоде карт… Все они жили на узких, извилистых улочках возле Уайтчепел-Роуд.
Он без труда наживал богатство. В то время как его отец транжирил наследство Торнтонов, Литтон десятикратно возместил отцовские потери. Но деньгам, полученным им, недоставало глубины. За ними не стояло ничего, кроме удачных капиталовложений.
От раздумий его отвлек голос матери; она вошла в комнату с книгой в руке.
– Ты видел, что твоя целительница оставила Люси?
Он покачал головой. Мать швырнула ему на стол маленький томик, перевязанный синими лентами.
– Миссис Мэри Уолстонкрафт пишет, что мужчины и женщины должны получать одинаковое образование, а также критикует современных женщин. Если последовать ее советам, где окажется наше общество? Ему придет конец, уверяю тебя! Все жены и матери будут заботиться о собственных нуждах, а не о нуждах мужа и детей. Торнтон, такие книги – позор! Ты должен решительно воспротивиться коварным посягательствам на душу твоей сестры!
Покосившись на мать, он задумался: когда леди Сесилия превратилась из мягкой, покладистой женщины в такую фурию? Наверное, после смерти мужа. Должно быть, подобный конец тяжело отразился на женщине, которая так прислушивалась к сплетням.
– Может быть, тебе лучше вернуться в Балмэн? Болезнь Люси тяжела для всех нас.
– Неужели ты думаешь, что я ее покину? Боже мой, она по-прежнему на пороге смерти!
– Мама, мы с тобой догадываемся, что это не так. Она снова ест, и румянец к ней вернулся. Мы явно прошли точку невозврата. Мисс Смит творит с ней чудеса.
– Чудеса? – прошипела мать. – Она применила колдовство, и кто знает, сколько длится его действие?!
– Мама, будь ей благодарна и надейся на лучшее. Мисс Смит опытная целительница, только и всего.
– Да, она много знает.
– Что, прости? – Литтон поднял голову.
– По словам Люси, она читает ее мысли и точно знает, о чем она думает. Люси это угнетает.
– Тем не менее она хочет снова увидеться с ней. Утром она сама мне так сказала, поэтому, видимо, она не слишком угнетена.
– Твой отец бы ничего подобного не допустил! Он бы не пустил эту… на порог! Велел бы ей уйти, как только она попыталась влезть в наши семейные дела, и отправил бы ее назад в Уайтчепел, где ей самое место!