До начала (Плам) - страница 148

Уит щурится.

— И что ты собираешься делать, Джуно? Убить меня? Ты собираешься откинуть всё, чему тебя раньше учили, и убьёшь безоружного человека?

Он практически выплевывает эти слова мне в лицо, и мне очень хочется сделать именно то, на что, как он считает, я не способна.

«А ведь он прав», — думаю я. И, осознав это, я принимаю решение. Я отдам его в руки Геи.

Ослабляю свою хватку, поднимаюсь, но продолжаю стоять прямо над ним.

Он смотрит на меня, и в его глазах читается превосходство: он считает, что одержал победу надо мной. Я разворачиваюсь и иду прочь.

— Я знал, что ты этого не сделаешь, — кричит он вдогонку.

— Я делаю лишь то, что считаю справедливым, — отвечаю я. — Ты не убивал мою маму, но позволил ей умереть. Так что я просто возвращаю должок.

Уит смотрит на меня, ничего не понимает, но потом ему удается проследить за моим взглядом. Он успевает крикнуть лишь один раз, прежде чем до него добирается медведь.

Я разворачиваюсь и иду к Майлсу, он бросается ко мне через всю лужайку с арбалетом в руке. По моему лицу бегут слёзы, Майлс обнимает меня и крепко прижимает к себе.

Снова раздается рев двигателя автомобиля, машина едет к нам по траве, разбрасывая комья грязи. Свет в салоне высвечивает перекошенное от злости лицо мистера Блэквелла.

— Твой отец! — кричу я. — Он возвращается за нами!

Майлс оборачивается, чтобы посмотреть, но тут по машине ударяет автоматная очередь, один из охранников ранен, он вываливается через пассажирскую дверь и остается лежать без движения.

— Вывози нас отсюда! — рычит мистер Блэквелл. Водитель жмет на газ, мы с Майлсом ошарашены, и нам остается лишь смотреть, как удаляется автомобиль. Когда он проезжает по двору, его фары выхватывают из темноты фонтан и лежащего рядом с ним и корчащегося от боли Эйвери.

Он зажимает бедро двумя руками, его штаны насквозь промокли от дождя и крови и наполовину разодраны. Он встречается со мной взглядом и громко стонет:

— Помоги мне!

Я отодвигаюсь от Майлса и вижу, как Эйвери поднимает обе руки вверх.

— Клянусь, я безоружен, — снова кричит он и снова жалобно стонет. Никого из его людей поблизости не видно.

Я бросаю взгляд на Майлса, пытаюсь угадать его реакцию.

— Пусть истекает кровью, — говорит он с каменным лицом. Я ничего не отвечаю. Он оглядывает это жалкое зрелище у фонтана и снова переводит взгляд на меня.

— Чёрт. Мы собираемся ему помочь, я правильно понимаю? — уточняет он. Я киваю, и мы направляемся к Эйвери.

— Итак, — произносит Майлс, когда мы подходим к раненому, — мы поможем вам добраться до гаража, где ваш доктор помогает раненым.