Всё кончено.
Люди Джуно удерживают восьмерых охранников. Мужчины столпились в кучу, стоят с поднятыми вверх руками, а Нома и Кенай целятся в них из пистолетов, ожидая дальнейших приказаний.
Джуно направляется к своему клану, на ней просто лица нет. Не важно, что она думала о Уите, она все равно тяжело переживает его смерть. Её глаза красны от слёз, она прижимает к ним ладони и делает глубокий вдох.
— Мне надо позаботиться обо всё, — произносит она.
— Я буду рядом, — отвечаю я и беру два больших фонаря, которые успел захватить из гаража. Джуно проводит рукой по мокрым волосам, поправляет одежду и уверенным шагом идет к группе пленников. Они щурятся и хмурятся, когда свет от фонаря падает им в лицо.
— Кто здесь? — спрашивает она, потом, осмотрев тёмное поле битвы, издает громкий музыкальный свист.
К ней сразу же подходят люди ее клана. Они обменяли своё простое самодельное оружие на ружья врагов.
— Сейчас будем решать, как вывести вас всех отсюда. Никто не против?
В ответ слышится согласное бормотание.
— Старейшины, вы предоставите мне полномочия? — Джуно громко задает свой вопрос. Наступает неловкая тишина, и одна из женщин выходит вперёд.
— Джуно, дорогая, за время твоего отсутствия мы отказались от права руководства, в том числе и от права принимать решения за весь клан. Сейчас ты здесь главная.
Она делает шаг назад и занимает своё место среди остальных.
Джуно явно чувствует себя неловко, но она все же согласно кивает.
— Хорошо. Тогда начнём. Кто ранен?
— Стерлинг ранена в ногу, но с ней всё будет в порядке. С ней Палмер, — отвечает кто-то.
— Там в гараже доктор занимается Кордовой, — говорит Джуно. — Скажите ему, чтобы после этого он осмотрел Стерлинг.
Женщина кивает и отделяется от группы.
Затем Джуно кивает двум подросткам, стоящим с краю.
— Гомер, Ток, прочешите лужайку. Забирайте любое оружие, даже у мёртвых, и складывайте рядом с крыльцом. Нам не нужно, чтобы кто-то очнулся и добрался до автомата.
Парнишки переговариваются шепотом друг с другом и разбегаются в разные стороны.
— Старейшины, отведите одного из пленных к казарме. Пусть покажет, где у них стоят машины. И три из них нужно будет подогнать сюда.
Трое старейшин кивают, и, взяв под руки охранника, ведут его к казарме.
Джуно поворачивается лицом к группе охранников.
— Вот как мы поступим дальше. Мы даем вам три машины. Вы позаботитесь о своих убитых и раненых. Загрузите их в машины и сразу же уедете.
Затем она обращается к высокой, стройной женщине со светлыми волосами, собранными сзади в хвост.
— Эстер, осмотри животных. Остальные пусть тебе помогут. Умирающих животных отправьте к Гее. Тех, кому нужно больше помощи, чем вы можете оказать на месте, загрузите в грузовики и отвезите в Розуэлл.