Типы лидеров. Определить, найти подход, добиться своего (Браун) - страница 313

Если считать это фоном книги, то представляется еще более важным подчеркнуть то, что находится на переднем плане. Широта диапазона подобной работы подразумевает необходимость отдать должное многим другим авторам. Надеюсь, что в примечаниях я полностью сделал это в отношении тех, кого я цитирую и на чьи труды опираюсь. Но я получал и непосредственную помощь от коллег-ученых. Я особенно благодарен за ответы на конкретные вопросы профессору Алану Барнарду (Эдинбургский универститет), профессору Джону Кертису (Университет Стратклайда), профессору Грэму Джиллу (Сиднейский университет), профессору Лесли Холмсу (Мельбурнский университет), д-ру Филипу Роббинсу (Колледж Св. Антония), профессору Артуру Стокуину (Колледж Св. Антония) и д-ру Энн Уосво (Колледж Св. Антония). Я не менее высоко ценю любезность моих коллег и друзей, которые, прочитав отдельные главы книги в рукописи, делали ценные замечания, а в некоторых случаях и необходимые исправления. За это особое спасибо Алану Энджеллу (Колледж Св. Антония), профессору Уильяму Байнарту (Колледж Св. Антония), профессору Джеффри Бесту (Колледж Св. Антония), д-ру Нику Чизману (Колледж Иисуса, Оксфорд), Малколму Дису (Колледж Св. Антония), профессору Ране Миттер (Колледж Св. Креста, Оксфорд), профессору Кеннету (лорду) Моргану (Куинз-колледж, Оксфорд), профессору Тони Николзу (Колледж Св. Антония), д-ру Алексу Правда (Колледж Св. Антония), д-ру Юджину Рогену (Колледж Св. Антония), профессору Ави Шлейму (Колледж Св. Антония), профессору Стиву Смиту (Колледж Всех душ, Оксфорд), профессору Альфреду Степану (Колумбийский университет, Нью-Йорк), профессору Арне Вестаду (ЛШЭ) и профессору Стивену Уайтфилду (Пемброук-колледж, Оксфорд). Отдельная благодарность Элу Степану за множество ободряющих разговоров и его ценные замечания к некоторым главам.

При этом более чем просто необходимо добавить, что никого из упомянутых выше не следует винить в высказанных мной взглядах или считать, что они полностью согласны с тем, что я написал. В отдельных случаях я полностью уверен в их несогласии, поскольку оспариваю сказанное или написанное ими.

Мне крайне повезло с моим британским литературным агентом Фелисити Брайан и ее блестящей командой Felicity Bryan Associates в Оксфорде. Не меньшей удачей стала работа и с моим американским литагентом, Джорджем Лукасом из Inkwell в Нью-Йорке. У меня сложилось удачное сотрудничество с моими издательствами, лондонским Bodley Head и нью-йоркским Basic Books, и я очень высоко ценю помощь и поддержку моих редакторов, в первую очередь Уилла Салкина и Стюарта Уильямса из Bodley Head, а также Тима Бартлетта из Basic Books. Я очень обязан редактору Basic Books Ларе Хаймерт, которая с самого начала проявила живой интерес к книге и довела ее до издания в США. Я очень хорошо понимаю, какую большую и необходимую работу проделали Кэтрин Эйлз и Джо Пикеринг в Лондоне и Мишель Джакоб и Леа Стекер в Нью-Йорке. Особой благодарности заслуживает прежде всего Йорг Хенсген из Bodley Head, который тщательно отредактировал книгу и сделал множество отличных предложений. В том числе они касались моментов, нуждавшихся в дополнительном уточнении и прояснении, так что некая толика вины за то, что и без того толстая книга сделалась еще немного толще, может быть возложена и на него. Я невероятно благодарен Сергею Богданову за прекрасный перевод, московскому литературному агенту Людмиле Сушковой и российскому редактору Дарье Бизяевой за заботу и внимание к этой книге. Наконец я, как всегда, безмерно обязан моей супруге Пэт, которая также внимательно вычитывала книгу в рукописи, оказывала любую помощь и мирилась с тем, что я работаю допоздна. К моменту, когда эти строки будут напечатаны, мы вместе будем проводить обещанный мной долгий отпуск.