— В очередной раз я убеждаюсь, что ты не тот, за кого себя выдаешь, — хмыкнул принц. — Ложись спать. Уже поздно. Если я правильно помню карту, нам предстоит еще два дня пути.
— Будь прокляты дороги, — тихо застонал Стас, слыша смешок донесшийся от Джишина.
Их договорённость невольно заставила принца открыться чуть сильнее.
На следующий же день, когда они выходили из деревни, Стас старался не обращать на пронзительные взгляды семерых человек. Муж, жена, два высохших старика и трое маленьких детей смотрели вслед доброму господину даже когда он давно исчез.
И хоть старики все же умерли, благородно отказавшись есть скудные припасы, эта семья выжила. А в их личном маленьком святилище появилось фигурка опутанная маленький змейкой.
Хоть Стас этого и не заметил, но дети сумели увидеть, как из-под одежды на секунду показалась любопытная мордочка рептилии.
Когда дети рассказали родителям об этом, то было торжественно решено, что незнакомец оказался одним из добрых Ками. Впоследствии их род еще долгие поколения молился их собственному Ками хранителю.
Стас же устало шёл прочь от деревни. И вопрос стоял лишь в том, как долго ещё его человечность сможет существовать в этом жестоком мире?
*****
Въезд в город был красочным. Все жители немедленно кланялись до земли, даже не смея поднимать взгляд. А так как Стас вместе с принцем находились именно внутри делегации Нобуноро, то единственное, что они могли наблюдать, это бесконечное поле из склоненных спин.
Улицы менялись, а ситуация оставалась прежней. Единственные, кто имели право не склоняться полностью, были немногочисленные самураи. Они отделывались полупоклоном.
«Вот интересно, им самим это не наскучивает?» — лениво размышлял Стас: «раз за разом видеть лишь спины людей, а не их лица. Довольно угнетающая перспектива».
Внезапно внимание Стаса привлекла небольшая группа, которая довольно нагло лицезрела процессию. Приглядевшись, Стас не удивился, отметив на них знаки клана Киатто. Это было не так сложно угадать, если увидеть особенности их клана. Просто из всех четверых Киатто только у одного были характерные кошачьи уши.
«Получается в Киатто служат не только зверолюди? Или озверение есть суть какого-то ритуала? Любопытно».
Лишь, когда в их сторону двинулись недовольные самураи из охраны, воители все же сделали неохотный полупоклон.
Аристократы презрительно не удостоили их даже взгляда. Стас же заметил злорадную ухмылку на лице одного из воителей.
Застройка Акару в основном состояла из двух, реже трехэтажных деревянных зданий с острыми покатыми крышами. На первых этажах располагались многочисленные лавки и мастерские. Работники высыпались наружу, чтобы поклоном поприветствовать сына дайме и владельца города.