Альбинос (Люро) - страница 57

― Рик, запали ветку или факел и быстро дай мне, ― я еле шевелил губами, меня тошнило и кружилась голова.

Он среагировал мгновенно и сунул мне в руки горящий факел. Я закусил губы и безжалостно ткнул огнём сначала в рану на груди, а потом и в быстро растущую опухоль на руке Дара. Тот застонал, и я почувствовал лезвие ножа у своего горла.

― Сволочь, решил его помучить на прощанье, сам умрёшь следом… ― голос Рика был непривычно взвинчен, но мне было всё равно, что кричала его отчаявшаяся душа. Я внимательно смотрел, как под действием огня лопались пузыри на теле друга, заливая моё лицо фонтаном смрадной жидкости.

Но удивительное дело ― ожогов не было, больше того, раны затягивались прямо на глазах. Я смотрел на эти чудеса, и у меня не было сил, даже чтобы порадоваться успеху. Только пробормотал Рику:

«Нож убери, я потом с тобой разберусь», ― и свалился в обморок. Меня кружило по подземелью, вокруг мелькали оскаленные морды неизвестных тварей, а среди них стояла одноглазая ведьма в рваном чёрном платье со следами разложения на посиневшем лице. Она смеялась надо мной:

«Лэнни-дурачок, я знала, что ты сумеешь вернуться. Значит, мы скоро встретимся. Будь готов и помни ― у меня, в отличие от тебя, есть родня, готовая мстить до конца…»

Она махнула рукой, и на меня обрушились потоки воды, я чуть не захлебнулся… и с криком открыл глаза. Передо мной маячило озабоченное лицо Джерома и испуганное ― Рика.

Я отплёвывался, чувствуя, как холодные ручейки воды затекают за шиворот. Это было удивительно приятно, и неожиданно для себя сказал:

«Спасибо, Джером, это самое замечательное купание за последние дни. Как там Дар?» Рика я игнорировал, стараясь не смотреть в его несчастные, виноватые глаза ― не мог простить ему ножа у своей шеи.

― Вы очнулись, господин Лэнни! Слава богам! С Даром всё в порядке. Вон он сидит под деревом и уничтожает припасы, что я взял с собой.

Я перевёл взгляд туда, куда показывала рука Джерома. Мой пострадавший телохранитель увлечённо откусывал от большого ломтя хлеба, заедая его кусками крупно нарезанного сала. Заметив моё внимание, он приветливо помахал мне рукой, не отрываясь от своего занятия.

Так захотелось рассмеяться и обнять его, но силы пока ещё ко мне не вернулись.

― Да, Джером, вижу, Дар верен себе ― чуть очухался и сразу есть, молодец… А вот что мне с тобой делать ― не знаю. Если ты понимал, какие твари рыскают по подземелью, почему потащил нас туда? Нам же просто повезло выбраться живыми. Признавайся, это ведьма тебя надоумила?

Джером изменился в лице и бухнулся на колени.