Альбинос (Люро) - страница 86

. Ну, попроси, как следует, я сегодня добрая…

Я чуть не подавился от таких слов. Да что за комедию она передо мной ломала? Еле сдерживаясь, уже спокойным голосом повторил:

«Тётя, так где Рик, и зачем Вы приказали его убить?»

Она кивнула и положила недокуренную бумагу на блюдо, стоявшее на столе.

― Вот так-то лучше, малыш, ― и меня передёрнуло от этих слов. Так себя называть я позволял только друзьям, ― отвечу, если будешь вежливо спрашивать. Почему бы и нет? Рик у меня, я немного поработаю с ним и сделаю своим слугой. Симпатичный парень и поумнее братца. Что это ты так скривился? Ах, да… первая любовь, ну, прости. Мне, в общем-то, было всё равно, кого из них двоих ко мне принесут. Твой Рик сам подставился под удар, болван. В благородство, дурень, решил поиграть. И, вообще, зачем тебе два телохранителя? Это перебор. И одного хватит, да ты со своей силой и сам со всем справишься.

Я тяжело дышал, меня безумно раздражал её тон и то, как она вела себя со мной. Она играла, и надо было поддержать эту непонятную мне «игру».

― Тётя, верни мне Рика, ты ведь найдёшь себе другого слугу. А мне нужен именно он, мой Рик.

― Не могу, Лэнни, это не по правилам, ― она почесала шрам, оставшийся вместо глаза, и мне показалось, что кожа там немного сдвинулась, словно глаз всё ещё был на месте. Но это ведь было невозможно, а, между тем, тётя продолжила, ― подскажу немного: ты должен сам найти его и вернуть к жизни. Магия и всё такое ― бла-бла-бла… Всё, уходи, у меня полно дел. Встретимся как-нибудь, ты же ― настырный, будешь меня искать. Ну что смотришь? Пошёл вон!

Тело закружило словно в водовороте, так что выпитое вино тут же попросилось наружу, и я открыл глаза. Меня рвало, и очень громко. Дар проснулся и подскочил ко мне:

«Что происходит, Лэнни, тебе плохо?»

Он наклонил мне голову и поддерживал, пока не стало легче.

― Прости, Дар, кажется, я слишком много выпил…

― Да ты почти ничего и не пил. Наверное, просто переживаешь, бедняга, ― и он осторожно погладил меня по голове, совсем как Рик.

Я колебался, стоило ли пугать Дара моим необычным видением, но решил рассказать всё, как есть. По тому, как он нахмурился и закусил губу, было ясно, что мой сон ему не понравился.

― Даже не знаю, что сказать. То, что ведьме известно, где мы ― очевидно, ничего с этим не поделаешь. Но то, что она может «залезать» тебе в голову, очень плохо. Лучше бы это и правда был сон.

Я посмотрел на всполошившегося Токи и спросил:

«Как думаешь, всё это мне приснилось?»

Он покрутил головой и еле слышно прошептал:

«Не уверен, Лэнни…»