Дальнобойщики (Воронин) - страница 61

— Не стоит волноваться. Ты же не собираешься намеренно портить мою икру или пустить ее налево?

— Ну что вы!

— Тогда этот пункт — простая формальность. Верно, Антон Семенович?

— Совершенно верно, — кивнул адвокат. — В случае порчи груза по иным, не предусмотренным, причинам ответственности вы не несете. В случае порчи груза или при других обстоятельствах, связанных с его повреждением, вы обязаны сообщить по указанному ниже телефону. Если же этого сделано не будет, вся ответственность со всеми вытекающими последствиями будет возложена на вас, господин Шувалов.

— То есть в случае чего я должен звонить?

— Совершенно верно, — подтвердил адвокат. — И последнее. При полном выполнении условий контракта со стороны господина Шувалова господин Шилов обязуется: во-первых, погасить долги господина Шувалова; во-вторых, не предъявлять господину Шувалову никаких денежных требований и не заявлять претензий на его собственность, движимую и недвижимую; в-третьих, господин Шилов обязуется выплатить господину Шувалову денежную премию.

— Согласны? — осведомился Шилов.

Егор пожал плечами. С виду все выглядело вроде бы пристойно и законно. Но в юридических тонкостях он не разбирался. Его запросто могли обвести вокруг пальца. Однако выбора, как всегда, не было. Он догадывался, что под внешней любезностью скрываются жестокие люди.

— Да.

Довольно ухмыльнувшись, Шилов предложил:

— Тогда подпишем.

Они поставили свои подписи и выпили в честь заключения сделки.

— Теперь ты работаешь на меня, — объявил Шилов. — И вот тебе мое первое распоряжение: готовь машину к рейсу. Даю два дня на подготовку. Нужны будут деньги, скажи. Затем выедешь в Саратов, загрузишься — и в путь. Вопросы?

— Почему я?

— Ха! Хороший вопрос. А почему бы и не ты? Мне нужен человек, который заботливо доставит груз. Тут подвернулся ты. Я решаю твои проблемы, а ты мои. Все довольны. Учти, я трачу на тебя очень много, поэтому рассчитываю на быстроту, надежность и отсутствие ненужных вопросов. Все очень просто.

— А если я что-то сделаю не так?

— Тогда все твое станет моим. Но поверь, мне бы очень этого не хотелось. Да и тебе, думаю, тоже. Так что в твоих собственных интересах довести икорку с рыбкой до заказчика в целости и невредимости.

«Работа плевая, — подумал Егор. — Не первый раз еду. Еще не в такую даль возил. Что может случиться? Да и все вроде бы справедливо: услуга за услугу. Честно.»

Разговор окончился, и его проводили к выходу из гостиницы.

Уже на ступеньках Шувалова догнал Гарик.

— Постой, разговор есть.

Егор остановился, подождал. Они пошли рядом.