Музыка для белых медвежат (Дэвид) - страница 13

– О, теперь всё ясно! – сказала Эльза. – Очень находчиво!

Кристофу тоже захотелось присоединиться к общему веселью. Он схватил две кастрюльки и принялся колотить ими друг о друга, подняв невообразимый шум, от которого закладывало уши.

– Ах, какая красота! – воскликнул Олаф, хлопая в ладоши.

Анна смеялась, но в ушах у неё уже начало звенеть от шума.

– Отлично, Кристоф. Теперь можно остановиться.

– Простите, – хмыкнул Кристоф, краснея. – Что-то я увлёкся. – Он раздал остальную кухонную утварь Эльзе и Олафу. – Ну что, теперь все готовы идти?

– Чем раньше начнём, тем лучше! – заявила Анна.

Друзья тут же отправились по медвежьим следам к лесу. Через каждые несколько шагов Кристоф и Эльза принимались греметь посудой, на тот случай, если медведи окажутся где-то поблизости. Олаф тоже то и дело брякал ложкой по железному ковшику и радостно хихикал.

– До чего здорово! – ликовал он.

Тем временем, постепенно углубляясь в лес, Анна всё больше погружалась в задумчивость. Что эти белые медведи делают в Эренделле? Зачем они явились сюда? И, что ещё важнее, почему они до сих пор не вернулись домой?

Размышляя об этом, Анна обогнула поворот тропинки и резко остановилась. Поймав носом ветер, девушка принюхалась.

– Ради всего святого, чем это пахнет? – воскликнула она.

Кристоф тоже втянул носом воздух и даже согнулся.

– Ох, какой ужас! Чем это так воняет? Похоже на протухшую еду!

– Кажется, этот запах исходит вон оттуда, – сказала Эльза, кивнув в сторону просвета среди деревьев.

Анна снова двинулась по медвежьим следам вдоль тропинки, миновала неширокий прогал и оказалась на лесной поляне. Здесь она остановилась, задрав голову и не веря своим глазам. Прямо перед ней высилась громадная куча всякого мусора.

– Что это такое? – изумлённо спросил Кристоф.

Анна убедилась, что медвежьи следы ведут к самому подножию кучи. Зажав нос пальцами, она наклонилась, чтобы разглядеть повнимательнее, из чего она состоит. Здесь вперемешку были свалены гниющие рыбьи кости и объедки, а также тонны битого стекла, изорванная в клочья одежда, комья водорослей и выловленные из воды обломки древесины.

– Эй, а это разве не то, чем Тильда раскатывает тесто? – спросила вдруг Эльза, указывая на торчащую из груды хлама деревянную скалку.

Анна ухватилась за рукоятку скалки и потянула.

– Верно, это она, скалка Тильды, – сказала она, осматривая свою добычу. – Кажется, теперь мы знаем, откуда тут взялся весь этот мусор. Должно быть, белые медведи стаскивали сюда всю награбленную еду и другие вещи, заготовляя запасы.

– Но зачем? – спросил Олаф, прикрывая руками свой нос-морковку.