Целительница для князя (Черная) - страница 64

– Доброе утро.

– Леди Бернара, я немедленно доложу господину герцогу о вашем приходе.

Я не удостаиваю его ответа.

Секретарь два раза ударяет в косяк двери быстро, и третий – после короткой паузы. Видимо, некий условный сигнал.

– Да? – раздаётся приглушённое из-за двери.

– Мой господин, прибыла леди Беранара.

– Пусть войдёт.

Тон, как у потревоженного чиновника, будто одолжение делает. Нет, ну, может быть, у него профдеформация, он же глава Совета. Может быть, из кабинета он всегда таким тоном отвечает…

Секретарь распахивает дверь, встаёт боком и делает приглашающий жест.

Совершенно не чувствую себя дочерью хозяина. Секретарь ведёт себя со мной как с просительницей. Но и придраться не к чему.

Я сосредотачиваюсь на герцоге.

Он восседает за внушительным письменным столом на троноподобном стуле с высокой спинкой. Широкоплечий, огненно-рыжий, на щеках красные пятна гнева. Хотя, кто знает. У меня, я чувствую, тоже кровь к коже приливает.

Я решаю не садиться без приглашения, мало ли. Я же тихоней притворяюсь…

Если не ошибаюсь, в романе младшие приветствовали старших, нижестоящие вышестоящих. Только как к герцогу обратиться? Отец? По титулу? А, никак, обойдётся.

Секретарь закрывает дверь, оставляя меня с герцогом наедине.

– Доброе утро, – мямлю я и демонстративно стискиваю шёлковый платок, благо нашёлся в потайном кармашке.

– Доброе? Юная леди, как вы объясните своё отвратительное поведение в резиденции графа?

Он о том, что я провела ночь с Геданом? Нет, для такой новости он слишком спокоен. А что тогда?

– Сожалею, я не совсем понимаю.

– Не понимаете, юная леди?! Вы смели устроить чудовищный переполох и теперь не понимаете?!

Точно, переполох. Забыла совсем.

– Сожалею, мямлю я.

– Вероятно, дозволив отлучиться из дома на столь длительный срок я переоценил ваше благоразумие, леди.

Он так обращается ко мне потому что злится или это его обычное обращение к дочери?

Я молчу, мну платок.

– Полагаю, вам необходимо освежить ваше знание этикета. Ефан!

– Слушаю, мой господин, – секретарь влетает мгновенно.

Под дверью уши грел? У меня возникает острое желание вытянуть их до размеров слоновьих. Учитывая опыт с клешнями – справлюсь. К счастью, дурной порыв удаётся сдержать. Да и откуда мне знать, может, Ефан подслушивает, потому что ему герцог приказал.

– Леди Бернара нуждается в уроках этикета.

– Полагаю, к полудню учитель прибудет.

– Прекрасно.

Ефан склоняет голову и закрывает дверь, создавая нам с герцогом иллюзию уединения.

Я с некоторой настороженностью смотрю на отца Бернары. Уроки – это всё? Я могу идти? Возможно, в его представлении он меня сурово наказывает, а я в восторге. Этикет – это то, что мне сейчас необходимо больше всего, пожалуй. Без знания истории Флиппии я, например, обойдусь, а вот избегать общения с людьми своего круга не получится.