– С похмелья маюсь, – проворчал Арент. – В остальном все не так уж плохо.
– Мой саквояж достался надзирателю? – В голосе Сэмми послышался непритворный страх.
Сэмми обладал множеством талантов, в частности был искусным алхимиком; в том саквояже лежали настойки, порошки и эликсиры, которые он собственноручно изготовил для сыскной работы. Рецепты многих из них создавались годами из незаменимых ингредиентов.
– Нет, я успел забрать его из спальни до обыска, – ответил Арент.
– Хорошо, – обрадовался Сэмми. – Там маленький пузырек с мазью. Зеленый. Мажь ссадины утром и вечером.
Арент с отвращением наморщил нос:
– Это которая мочой воняет?
– Они все мочой воняют. Хорошая мазь по-другому пахнуть не может.
С пристани к ним шел мушкетер, выкрикивая имя Сэмми. Вислые поля старой шляпы с красным пером скрывали глаза. По плечам рассыпались спутанные русые волосы, пол-лица заросло бородой.
Арент окинул его одобрительным взглядом.
Большинство мушкетеров в Батавии служили в придворной страже. Они лучились довольством, бодро отдавали честь и умели спать с открытыми глазами. Судя же по виду этого мушкетера, он был настоящим солдатом. Синий дублет пестрел застарелыми пятнами крови и не раз латанными дырами от пуль и уколов шпаги. Красные бриджи доходили до загорелых, волосатых голеней, испещренных укусами москитов и шрамами. На перевязи позвякивали фляжки с порохом, мешочки с пулями и фитиль.
Подойдя к Аренту, мушкетер горделиво выставил вперед ногу.
– Лейтенант Хейс, я – капитан стражи Якоб Дрехт. – Он смахнул муху с лица. – Отвечаю за охрану семейства генерал-губернатора. В том числе и на борту корабля. – Дрехт обратился к сопровождающим его мушкетерам: – Живо в лодку! Генерал-губернатор распорядился, чтобы мистера Пипса разместили на борту «Саардама» раньше, чем…
– Слушайте! – раздался откуда-то сверху хриплый голос.
Все подняли головы, щурясь от яркого солнца.
На груде ящиков стоял какой-то человек в сером рубище. Его руки и лицо скрывали окровавленные повязки, сквозь которые виднелись лишь глаза.
– Прокаженный, – с отвращением пробормотал Дрехт.
Арент невольно отступил назад. Его с детства учили опасаться этих отщепенцев, чье появление могло погубить целую деревню. Их кашель да даже легчайшее прикосновение рук сулили долгую, мучительную смерть.
– Убейте и сожгите его, – приказал генерал-губернатор. – В городе не место прокаженным.
Мушкетеры в смятении переглядывались. Человек стоял слишком высоко, пиками его было не достать, мушкеты уже погрузили на «Саардам», а луков ни у кого не было.
Будто не замечая переполоха, прокаженный обвел толпу взглядом: