4. Трафальгар стрелка Шарпа. 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник) (Корнуэлл) - страница 350

Он повернулся. Аксель Банг, бледный, с выпученными глазами, целился ему в грудь. Старый гладкоствольный мушкет вряд ли отличался точностью боя, но с трех шагов промахнуться не смог бы даже приказчик.

— Аксель! — воскликнула Астрид.

— Он англичанин, и ему нечего здесь делать, — заявил Банг. — Власти должны арестовать его.

— Это ты власти, да? — спросил Шарп.

— Да. Я ополченец. Я лейтенант. — Видя, что Шарп держится спокойно, Аксель проникся уверенностью в собственных силах. — А теперь, мистер Шарп, снимите оружие с плеча и передайте его мне.

— Ты выпил, да?

— Нет! Я не употребляю крепкие напитки! Мисс Астрид, он лжет! Ему нельзя верить!

— От тебя несет джином.

— Не слушайте его, мисс Астрид. — Банг сделал еще один шаг навстречу Шарпу. — Отдайте мне оружие, лейтенант. Сначала то, что висит на плече. Потом саблю.

Шарп усмехнулся:

— Похоже, ничего другого мне и не остается, а?

Он медленно снял с плеча семиствольное ружье. От разрывов снарядов дрожали стекла в окнах, и стрелок даже чувствовал запах пороха, так похожий на запах протухших яиц.

— Держи.

Он поднял ружье, держа его обеими руками перед собой, и вдруг швырнул его что есть силы. Банг отшатнулся, и, прежде чем он успел опомниться, Шарп уже преодолел разделявшее их расстояние, отвел в сторону дуло мушкета и врезал приказчику ногой в пах.

Астрид вскрикнула. Шарп пропустил ее крик мимо ушей. Забрав у Акселя мушкет, он ударил его еще раз, теперь уже в лицо, и датчанин рухнул на пол. Стрелок схватил его за шкирку, оторвал от пола и швырнул в кресло.

— Хочешь играть в солдатиков, научись сначала драться.

— Я исполняю свой долг, — прохрипел сквозь стиснутые зубы Аксель.

— Ну нет, долг и джин разные вещи. — Шарп забрал у ополченца саблю и быстро обыскал — другого оружия не обнаружилось. — Черт бы тебя побрал. Я не собираюсь воевать ни с тобой, ни с Данией.

— Тогда зачем вы здесь?

— Чтобы остаться.

— Это так, — вставила Астрид. — Он останется.

Распорядившись принести чаю, она стояла теперь у двери.

Приказчик посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Шарпа, опустил голову и расплакался.

— Напился, — прокомментировал стрелок.

— Он не пьет, — возразила Астрид.

— Сегодня набрался. Подойди и понюхай. Его сейчас вырвет.

Подхватив приказчика под руки, Шарп стащил его вниз, на склад, и уложил на ложе из пустых мешков. Вернувшись в гостиную, он взял мушкет Акселя, перевернул дулом вниз и постучал им по полу. Пуля и порох, хотя и с неохотой, высыпались.

— Бедняжка Аксель, — сказала Астрид, — он, должно быть, так испугался.

— С непривычки всегда страшно.