Невест-то много, я — одна (Завойчинская) - страница 133

— Спасибо. Мне Мюр рассказал, что вы настояли на брачном обряде здесь, у нас, и не выпустили их из города без этого.

— Да не за что, детка, — похлопала она меня по плечу. — Это ты взрослая, даром что младшая. А сестренка твоя... Хотя я бы и тебя выдала замуж. Очень уж по-собственнически на тебя сиятельство столичное поглядывает, будто ты уже его.

— Нет, не его, — покачала я головой. — Хотя мне простят, если что, я же маг.

— Я те дам, маг! Так хворостиной по заднице огрею, что мигом забудешь всю дурь! — погрозила бывшая наемница, которая этой самой хворостиной регулярно поддавала своим многочисленным отпрыскам. — Ишь, простят ей! Смотри у меня. Чтобы в моем доме ни-ни!

Я фыркнула и улыбнулась.

— Ну вот и славно, хватит попусту горевать. Приводи себя в порядок, Марик в купальню уже воды натаскал к твоему возвращению. И спускайся кушать.

Уже совсем вечером, когда стемнело и все постояльцы, включая членов нашего отряда, отправились отдыхать, меня нашел маркиз.

Я сидела на скамейке у поле́нницы[1], вытянув ноги, и смотрела на небо. Он подошел, накинул мне на плечи невесть откуда взятый шерстяной платок и сел рядом.

— Как вы меня нашли?

— Хозяйка подсказала и дала для вас накидку.

Я кивнула и снова уставилась на звезды. В столице их так не видно, там приглушают огни большого города, фонари, свет из окон многочисленных домов.

— Поговорим? — не дождавшись от меня слов, предложил он.

— Поговорим, — согласилась я.

— Всё плохо?

— Да как сказать? — меланхолично хмыкнула я. — Для вас нет. Вам не придется на мне жениться, лорд Риккардо.

— Рик. Эри, я много раз просил вас обращаться ко мне просто по имени.

— Да. Риккардо, договор о том, что мы с вами должны пожениться больше не действует. Нет больше свободной прямой наследницы рода ди Элдре. Она вышла замуж. Не за вас.

— Поясните? — осмыслив мои слова, попросил бывший жених. И почему-то в его голосе не было ни радости, ни злости на мой обман.

— Всё... запутанно. Даже не знаю, с чего начать. — Я повернула к нему лицо и взглянула на четкий профиль. Мужчина смотрел на звезды.

— У нас очень много времени. Давайте с самого начала, и мы со всем разберемся.

Я собралась с мыслями и заговорила:

— Если с самого начала... Жил-был граф ди Элдре. Была у него красавица жена и чудесная маленькая дочка. А еще брат-близнец, младше на целых три минуты. Брат этот тоже был счастливо женат, и у него тоже имелась дочь, но на два года старше, чем наследница графа ди Элдре. А потом этот брат-близнец погиб. Такое случается. Вдова взяла ребенка и переехала к де́верю в замок. Маленькие кузины подружились и были неразлучны, словно они родные. Они и внешне были почти копией друг друга. Все же их отцы — близнецы. На первый взгляд только цветом глаз и различались. У старшей синие глаза, а младшая — зеленоглазка. А так у обеих каштановые волосы, почти одинаковые мордашки. Дядюшка стал опекуном и ни в чем не обделял вдову и дочурку своего любимого брата, девчонки обожали друг друга. Всё было хорошо. А потом... — Я тяжело сглотнула. — Всё кончилось. Всех взрослых растерзала нечисть. Замок пал и сгорел, остались развалины на пепелище.